Tradução gerada automaticamente

Turpentine (feat. The Alchemist)
Boldy James
Terebintina (part. The Alchemist)
Turpentine (feat. The Alchemist)
Ch-chCh-ch
Chyeah, uhChyeah, uh
Onde estamos?Where we at?
Bo JackBo Jack
Vamos láLet's get it
UhUh
Isso é o slingo do tijolo (Yeah), eu misturo e me misturo com meu gringo (Ayy)This that bricktionary slingo (Yeah), I mix and mingle with my gringo (Ayy)
Era só eu e meu cachorro, ele se chamava Bingo (Vamos lá)Was just me and my dog, his name was Bingo (Let's get it)
B-I-N-G-O, rolo extenso de três cinco (Grr)B-I-N-G-O, three five extendo roll (Grr)
Trabalho de pés chique, batendo nele com as pontas dos dedosFancy footwork, was tappin' on it with my tippy-toes
Realmente ela é uma bailarina, garoto conheceu o mundo depois de TopangaReally she a ballerina, boy met world after Topanga
Ela me disse que ama dança suja, fizemos a MacarenaTold me she love dirty dancing, we did the Macarena
A coloquei de volta em forma tão rápido, você pensaria que ela tinha um treinador (Skrrt, skrrt)Whipped her back in shape so quick, you would've thought she had a trainer (Skrrt, skrrt)
Tudo que eu precisava era de um pote de Pyrex, um béquer e um coadorAll I needed was a Pyrex pot, a beaker, and a strainer
Olhe para os dois lados antes de pensar em me atravessar, é perigosoLook both ways before you think of crossin' me, it's dangerous
Manger na McNichols, meu advogado de defesa em espera (Máfia)Manger on McNichols, my defense attorney on retainer (Mafia)
Por que eles estão procurando por todo lugar, procurando o perpetrador?Why they searchin' far and wide, lookin' for the perpetrator?
Ele estava apenas trabalhando na minha linha, agora hoje, somos perfeitos estranhos (Blockworks)He was just workin' my line, now today, we perfect strangers (Blockworks)
Quem chegar primeiro, primeiro na fila (Yeah), servindo pássaros do brilhoFirst come, first serve, first in line (Yeah), servin' birds of the shine
Mais limpo que terebintina (Brra), fora do Norte e 39Cleaner than some turpentine (Brra), off of North and 39
Muito antes do garoto ser contratado (Uh-huh), eu tinha a melhor mãoWay before the kid was signed (Uh-huh), I had the best hand
Tinha a sequência real, quatro de um tipo, o que mais?Had the royal flush, four of a kind, what else?
Tempos difíceis por aqui, é onde estamosHard times out here, that's where we at
Tempos difíceis fizeram um negro todo de pretoHard times got a nigga in all black
Quem domina as ruas primeiroWho run the streets first
Vou Jack por aquele pacote de prata, onde estáI'm goin' Jack for that silver pack, where it's at
Wolfgang Grill com Jibril naquele 850Wolfgang Grill with Jibril in that 850
Tijolo de touro, trapaceando selos em Bay CityBrick of bull dagger, juggin' seals out in Bay City
Foda-se entrar, Bo Jackson tem aquele drizzy diretoFuck chimin' in, Bo Jackson got that straight drizzy
Viciados ligando, telefone grampeado, linha sempre ocupadaClucks dialin' in, phone tapped, line stay busy
Quatro telefones tocando no conselho, sou um verdadeiro lutadorFour phones ringin' in the council, I'm a real gritter
Preços cortados pela metade nesses azuis como um divisor de pílulasPrices cut in half on them blues like a pill splitter
Servindo Dorothy, Toto fez seus saltos clicaremServin' Dorothy, Toto got her heels clickin'
Nome tocando sinos, não existe tal coisa como negros reais auto-proclamadosName ringin' bells, ain't no such thing as self-proclaimed real niggas
Caindo em tempos difíceisFallen on hard times
Todo fodidoAll fucked up
Nos tirem da rua, não é isso mesmo, papiTake us off the street, ain't that right, papi
CertoRight
Sim, vou ligar para casa, falando tudo misturado sobre aqueles tijolos crus (Droga)Yeah, I'ma be phonin' home, talkin' all mixy 'bout them raw brickies (Damn)
Desde que perdi meu cachorro Trixie, as coisas estão suspeitas ('porque)Ever since I lost my dog Trixie, shit be crawfishy ('cause)
Com aquela poeira de fada, sirvo você com mãos iguaisWith that pixie dust, serve you with even hands
Sete gramas vão te colocar no jogo, só me traga uma bandaSeven grams'll get you in the game, just bring me a band
Desviando do Capitão Gancho e dos Piratas do Caribe (Uh)Duckin' Captain Hook and the Pirates of the Caribbean (Uh)
Federais tentando me mandar para a Terra do Nunca no Peter Pan (Meu pai)Feds tryna send me to Neverland on the Peter Pan (My dad)
O que temos visto neste jato particular, vou precisar de um xan (Uma boneca Barbie)What we been seein' on this private jet, I'ma need a xan (A barbie doll)
Dormir antes de decolar, acordando só depois de pousarmosSleep before we take off, just wakin' up after we land
Todo dinheiro, sem garrafa de lean, eu compro Celine aquelas batatasAll money, no valve of lean, I buy Celine them yams
Esta camiseta VLONE é a única vez que você vai me ver com amigosThis VLONE tee the only time you gon' see me with friends
O helicóptero soa como uma hélice quando eu balanço esse chopper (Brr)Helicopter sound like propeller when I swing this chopper (Brr)
Limpo o relógio de um negro, não sei se ele é um inimigo ou um fã (Brr)Clean a nigga clock, don't know if he a opp or he a fan (Brr)
A1 yola, Faygo cola, hora do jogo, MVP, a família (Brra)A1 yola, Faygo cola, game time, MVP, the fam (Brra)
Vendendo cocaína, mas ao mesmo tempo, estava construindo uma marcaSellin' coke, but at the same time, was buildin' me a brand
Os tempos ficaram tão difíceis, preciso de uma nova linha nesses quilogramas (Trancado)Times done got so hard, need a new line on them kilograms (Locked)
Ficou fodido desde que El Chapo foi preso, eles precisam libertar aquele homemBeen fucked up since El Chapo been locked up, they need to free that man



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boldy James e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: