Tradução gerada automaticamente

All Ages Shows
Bomb The Music Industry!
Shows para Todas as Idades
All Ages Shows
Todo o meu trabalho foi feitoAll of my work was done
Eu liguei a TV e esqueci que posso desligá-la.I turned the TV on and I forgot that I can turn it off.
Nós moramos lá em cima.We live up on the top.
Eles deixam a porta destrancada.They leave the door unlocked.
Então só entra.So just come in.
Não preciso te chamarI don't need to buzz you up
E eu nunca vou a lugar nenhum.and I never go anywhere.
Eu sou um riacho tagarelaI am a babbling brook
Você é um monte de tijolosYou are a pile of bricks
Você vai parar a enchente e isso vai me deixar doente.You'll stop the flood and it will make me sick.
Você é os sapatos e os pésYou are the shoes and feet
Eu sou um monte de merdaI am a pile of shit
Estou estragando um bom relacionamentoI'm fucking up a good relationship
E eu nunca vou a lugar nenhum.and I never go anywhere.
Em um quarto bagunçado em 1996.In a trashed room in 1996.
Um punk de quatorze anos e num piscar de olhos sou meus pais.A fourteen year old punk and in a flash I'm my parents.
E nunca vamos conhecer o amor, porque eu estava ocupado demais conversando com meus pôsteres do Green DayAnd we'll never know love, 'cause I was too busy talking to my Green Day posters
Eles nunca disseram nada pra mim.They never said nothing to me.
Vamos começar uma conversa sobre qualquer coisa.Let's start a conversation about anything.
Estou cansado de discutir.I'm tired of arguing.
Não é divertido pra mim.It isn't fun for me.
Psicologia reversa em vez de apenas ouvir - isso sempre me pareceu idiota.Reverse psychology instead of just listening up - that always seemed stupid to me.
Você pode ficar aqui?Can you stay here?
Podemos tocar Descendents bem alto?Can we blast the Descendents?
Podemos desligar nossos celulares e nos perder em Os Simpsons?Can we turn our phones off and get lost in The Simpsons?
Sinto que estou a poucos centímetros de ser engolido pela escuridão.I feel inches away from getting swallowed by darkness.
E eu sei que você está cansado, mas pode abrir as cortinas pra mim?And I know that you're tired, but can you draw back the curtains for me?
Meus amigos não são tão legais assim.My friends ain't all that great.
Nós tocamos em salões de legionários, bebemos cerveja do lado de fora, aliviamos nossas necessidades nas paredes.We play in legion halls, slam beers outside, relieve ourselves on walls.
Meus amigos não são tão ruins assim.My friends ain't all that bad.
Nós fazemos shows para todas as idades e começamos na hora se você decidir ir.We play all ages shows and we'll start on time if you decide to go.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bomb The Music Industry! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: