Tradução gerada automaticamente
Anybody Remember John Enis, Chair Of The Board Of Tourism For Bad Sex, Ont.?
Bombs Over Providence
Alguém Lembra do John Enis, Presidente do Conselho de Turismo de Bad Sex, Ont.?
Anybody Remember John Enis, Chair Of The Board Of Tourism For Bad Sex, Ont.?
Milhas entre e o que ainda vou ver, mas ainda me dá calafrios.Miles 'tween and what I'll see yet, but I still shudder.
O motor tá penando.The engine's struggling.
As neves do lar que deixamos traem o calor dos corações que guardou.The snowy drifts of the home we left betray the warmth of the hearts it kept.
Essas crianças das pradarias, em bandos, metem os nós nas coisas que conhecem.These prairie mile kids, in droves, put knuckles into things they know.
As pessoas e as fossa em Sydney, que Corless sabia que tínhamos que ver.The people and pits in Sydney, that Corless knew we had to see.
Não me olhe assim.Don't give me those eyes.
É, ainda é muito bom estar aqui.Yea, it's still damn good to be here.
Agora vamos começar a trocar olhares e compartilhar cicatrizes.Now let's start with the making eyes and sharing scars.
E planejar mais.And planning more.
Bem, você já ouviu as reclamações até agora, tenho certeza.Well you've heard the grumbling by now, I'm sure.
Agora que tal a gente ir para a parte difícil?Now how's about we get down to the hard part?
Vamos pegar o sexo, as drogas,We'll get the sex, the drugs,
e o rock tudo de uma vez e viver o resto nas notas do disco.and the rock down flat in one trip flat and live out the rest in liner notes.
Próxima parada na clínica gratuita porque o Adam rabugento tá reclamando de novo:Next stop at the free clinic 'cause grumpy Adam's grumbling again:
Nunca mais vou ver minha casa.I'll never see home again.
Não que esse queijo e vinho não sejam ótimos e tudo mais,Not that this whine and cheese ain't great and all,
mas eu definitivamente percebo um certo fingimento em tudo isso.but I surely do detect some pretence to it all.
Nós, os faladores sem coragem, não sabemos a história que ofendemosWe no-balls jabberjaws no not the history we offend
quando colocamos nossos pés nas palavras daqueles que queimaram.when we put our feet up on the words of those who've burned.
Hoje em dia dizemos que é melhor levar uns socos do que nunca ter visto seu próprio sangue.These days we say it's better to get your lumps than never have seen your blood at all.
Sabemos o custo.We know the cost.
Estamos consumidos pela perda enquanto os corações explodem na estrada.We're consumed by loss as hearts explode on the road.
Você quer um Parecon, bem, temos isso de sobra.You want some Parecon, well we got that in spades.
É todo show de rock. Vamos empregar essa ética em outro lugar.It's every rock show. Let's go employ that ethos elsewhere.
Essas redes minguam e morrem a cada espirro.These networks wane and die with every sneezing eye.
Meus caras não estão aqui à toa.My boys ain't here for nothing.
Mostre como sua cidade faz isso.Show me how your town does it.
O underground tá pegando fogo.The underground is on fire.
Quem vai apagar?Who's gonna put it out?
Diga à minha família e amigos, o que sobrou deles...Tell my family and friends, whatever's left of them...
Grite dos telhados, berre até seu coração parar.Scream it from the rooftops, bellow till your heart stops.
Desculpa, chefe, mas acho que não vou conseguir ir...Sorry Boss, I'm afraid that I'm not coming in...
Grite dos telhados, berre até seu coração parar.Scream it from the rooftops, bellow till your heart stops



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bombs Over Providence e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: