Tradução gerada automaticamente

Saturday Night's Alright (For Fighting)
Bon Jovi
Sábado à Noite é Bom pra Brigar
Saturday Night's Alright (For Fighting)
Já tá tarde, você viu meus amigosIt's getting late have you seen my mates
Mãe, me diz quando os caras chegamMa tell me when the boys get here
São sete horas e eu quero agitarIt's seven o'clock and I wanna rock
Quero encher a cara de cervejaWanna get a belly full of beer
Meu velho tá mais bêbado que um barril de macacosMy old man's drunker than a barrel full of monkeys
E a velha não tá nem aíAnd the old lady she don't care
Minha irmã tá bonitinha com o aparelho e as botasMy sister looks cute in her braces and boots
Um punhado de graxa no cabelo delaA handful of grease in her hair
Não venha com sua chaticeDon't give us none of your aggravation
A gente já teve o suficiente da sua disciplinaWe had it with your discipline
Sábado à noite é bom pra brigarSaturday night's alright for fighting
Vamos arranjar um pouco de açãoGet a little action in
Ficar tão lubrificado quanto um trem a dieselGet about as oiled as a diesel train
Vou incendiar essa dançaGonna set this dance alight
Porque sábado à noite é a noite que eu gosto'Cause Saturday night's the night I like
Sábado à noite é bom (é, é)Saturday night's alright (alright, alright)
Bom, tá tudo apertado aqui hoje à noiteWell they're packed pretty tight in here tonight
Tô procurando uma gata que me faça felizI'm looking for a dolly who'll see me right
Posso usar um pouco de força pra conseguir o que queroI may use a muscle to get what I need
Posso tomar um drink e gritar "Ela tá comigo!"I may sink a little drink and shout out "She's with me!"
Alguns dos sons que eu realmente curtoA couple of the sound that I really like
São o barulho de uma faca e de uma motoAre the sounds of a switchblade and a motorbike
Sou um produto juvenil da classe trabalhadoraI'm a juvenile product of the working class
Cujo melhor amigo afunda no fundo de um copoWhose best friend floats in the bottom of a glass
Não venha com sua chaticeDon't give us none of your aggravation
A gente já teve o suficiente da sua disciplinaWe had it with your discipline
Sábado à noite é bom pra brigarSaturday night's alright for fighting
Vamos arranjar um pouco de açãoGet a little action in
Ficar tão lubrificado quanto um trem a dieselGet about as oiled as a diesel train
Vou incendiar essa dançaGonna set this dance alight
Sábado à noite é a noite que eu gostoSaturday night's the night I like
Sábado à noite é bom (é, é)Saturday night's alright (alright, alright)
Sábado à noite é bomSaturday 9X night's alright
Sábado à noite é bomSaturday 9X night's alright
Desce o somBring it down
Sábado à noite é bomSaturday 9X night's alright
Sábado à noite é bomSaturday 9X night's alright
Sábado à noite é bomSaturday 9X night's alright



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bon Jovi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: