These Days
Bon Jovi
Aprenda inglês com
These Days
Hoje Em Dia
These Days
Eu estava andando por aí, só mais um rosto na multidão
I was walking around, just a face in the crowd
Tentando me esconder da chuva
Trying to keep myself out of the rain
Vi um mendigo rei usando uma coroa de isopor
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown
Fiquei pensando se acabaria da mesma forma
Wondered if I might end up the same
Tem um homem na esquina, cantando canções antigas sobre mudanças
There's a man out on the corner, singing old songs about change
Todo mundo tem sua cruz para carregar, hoje em dia
Everybody got their cross to bare, these days
Ela veio buscando abrigo com uma mala cheia de sonhos
She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams
Em um quarto de motel no boulevard
To a motel room on the boulevard
Acho que ela está tentando ser James Dean
I guess she's trying to be James Dean
Ela viu todos os discípulos e todos os aspirantes
She's seen all the disciples and all the wannabes
Ninguém quer ser si mesmo hoje em dia
No one wants to be themselves these days
Não há mais nada no que se apoiar hoje em dia
Still there's nothing to hold on to but these days
Hoje em dia as estrelas parecem estar fora do alcance
These days the stars seem out of reach
Hoje em dia não há uma escada nas ruas
These days there ain't a ladder on the streets
Hoje em dia tudo é rápido, nada dura nesta era sem beleza
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
Não sobrou ninguém além de nós hoje em dia
There ain't nobody left but us these days
Jimmy Shoes arrebentou suas pernas, tentando aprender a voar
Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
Da janela do segundo andar, ele simplesmente pulou e fechou seus olhos
From a second story window, he just jumped and closed his eyes
Sua mãe disse que ele estava louco
His mamma said he was crazy
Ele disse: Mãe, tenho que tentar
He said: Mamma, I've got to try
Você não sabe que todos os meus heróis morreram?
Don't you know that all my heroes died
E eu acho que eu preferia morrer do que desaparecer
And I guess I'd rather die than fade away
Hoje em dia as estrelas parecem estar fora do alcance
These days the stars seem out of reach
Hoje em dia não há uma escada nestas ruas
But these days, there ain't a ladder on the streets
Hoje em dia tudo é rápido, nada dura, é uma era sem beleza
These days are fast, nothing lasts, it's a graceless age
Até mesmo a inocência pegou o trem da meia-noite
Even innocence has caught the midnight train
E não sobrou mais ninguém além de nós hoje em dia
And there ain't nobody left but us these days
Eu sei que Roma ainda está queimando
I know Rome's still burning
Embora os tempos tenham mudado
Though the times have changed
Este mundo continua girando, girando, girando
This world keeps turning 'round and 'round and 'round and 'round
Hoje em dia
These days
Hoje em dia as estrelas parecem estar fora do alcance
These days the stars seem out of reach
Hoje em dia não há uma escada nestas ruas
But these days there ain't a ladder on the streets
Hoje em dia tudo é rápido, nada dura
These days are fast, nothing lasts
Não há tempo a perder
There ain't no time to waste
Não sobrou ninguém para levar a culpa
There ain't nobody left to take the blame
E não sobrou mais ninguém além de nós hoje em dia
There ain't nobody left but us these days
Não sobrou mais ninguém além de nós hoje em dia
Ain't nobody left but us these days
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bon Jovi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula:
Aprenda inglês com
These Days