Burning Bridges
Bon Jovi
Quebrando Relações
Burning Bridges
Adeus, adeus, adeus, adeus
Sayonara, adiós, auf wiedersehen, farewell
Adeus, boa noite, boa noite
Adieu, goodnight, guten abend
Aqui está uma última canção que você pode vender
Here's a last song you can sell
Vamos chamá-la de Quebrando Relações
Let's call it Burning Bridges
Ela é cantarolável também
It's a singalong as well
Tchau, adeus, boa noite, boa noite
Ciao, adieu, goodnight, guten abend
Toque a para seus amigos no inferno
Play it for your friends in hell
Alguém apague as luzes, vire a página
Someone shut the lights off, turn the page
As histórias que eu poderia escrever
The stories I could write
Eu vi um milhão de rostos e eu vivi algumas vidas
I've seen a million faces and I've lived a couple lives
Aqui está a nossa história para que todos possam ver
Here's our history for all to see
Os sorrisos e todas as cicatrizes
The smiles and all the scars
Em primeiro lugar a nascente, em seguida a queda
First the rising, then the falling
Chame esse capítulo Estrelas Cadentes
Call this chapter Shooting Stars
(Deve soar bem de onde você está!)
(Must sound good from where you are!)
Adeus, adeus, adeus, adeus
Sayonara, adiós, auf wiedersehen, farewell
Adeus, boa noite, boa noite
Adieu, goodnight, guten abend
Aqui está uma última música que você pode vender
Here's one last song you can sell
Vamos chamá-la de Quebrando Relações
Let's call it Burning Bridges
Ela é cantarolável também
It's a singalong as well
Tchau, adeus, boa noite, boa noite
Ciao, adieu, goodnight, guten abend
Toque a para seus amigos no inferno
Play it for your friends in hell
Ah, marque a opção, sim, marquemos este dia
Ah, check the box, yeah, mark this day
Não há nada mais a dizer
There's nothing more to say
Após 30 anos de lealdade, eles te deixam cavar a sepultura
After 30 years of loyalty, they let you dig a grave
Agora, talvez você possa aprender a cantar, ou mesmo dedilhar com a música
Now, maybe you could learn to sing or even strum along
Mas eu vou dar-lhe metade da publicação
But I'll give you half the publishing
Você é a razão pela qual eu escrevi essa música
You're why I wrote this song
(Todos, cantando junto!)
(Everybody, sing along!)
Adeus, adeus, adeus, adeus
Sayonara, adiós, auf wiedersehen, farewell
Adeus, boa noite, boa noite
Adieu, goodnight, guten abend
Aqui está uma última música que você pode vender
Here's one last song you can sell
Vamos chamá-la de Quebrando Relações
Let's call it Burning Bridges
Ela é cantarolável também
It's a singalong as well
Espero que meu dinheiro e meus mestres
Hope my money and my masters
Comprem um lugar na primeira fila no inferno
Buy a front row seat in hell
Tchau, adeus, boa noite, boa noite
Ciao, adieu, goodnight, guten abend
Toque ela para seus amigos em Saint-Tropez
Play it for your friends in St. Tropez
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bon Jovi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: