Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 432

Conspiracy

Bone Brothers

Letra

Conspiração

Conspiracy

[Refrão:][Hook:]
Essas flores idiotas não vão mexer comigo (Comigo)These fool daisies won't be fuckin with me (With me)
Porque é uma conspiração do governo (Comigo)Cause it's a government conspiracy (With me)
Essas flores idiotas não vão mexer comigo (Comigo)These fool daisies won't be fuckin with me (With me)
Porque é uma conspiração do governo (Comigo)Cause it's a government conspiracy (With me)
Essas flores idiotas não vão mexer comigo (Comigo)These fool daisies won't be fuckin with me (With me)
Porque é uma conspiração do governo (Comigo)Cause it's a government conspiracy (With me)

[Verso 1: Layzie Bone][Verse 1: Layzie Bone]
É um mistério por que os caras não conseguem se levantarIt's a wonder why niggas can't get on they feet
A gente tenta e tenta, mas só leva na caraWe try and we try, but we suffer defeat
Ainda assim, estamos presos nessas ruasNever the less, we still stuck in these streets
Tentando competir contra a eliteTry to compete up against the elite
Tudo tá tão corrompido, indo pra destruiçãoEverything's so corrupted, headed for destruction
Os ricos poderiam ajudar, mas não fazem nadaThe rich could help, but they don't do nothin
Então pensei em dizer algoSo I thought I'd just say a little somethin
O governo mente, tá só de fachadaGovernment tell lies, they frontin
Pensa no dinheiro que eles tão gastando na guerraThink about the money that they spendin on the war
O povo ainda doente, e ainda tem gente pobrePeople still sick, and it's people still poor
Crianças famintas sendo trancadas do lado de foraHungry little kids bein locked outdoor
A América lá lutando por petróleoAmerica over there fightin for oil
Tem várias soluções pra acabar com a poluiçãoPlenty of solutions to wipe our polutions
Vou falar a verdade, já que vocês não sabemI'm a tell the truth, since y'all don't know
Melhor abrir a mente, levar um tempo pra crescerBetter open your mind, take time to grow
Illuminati, controle da populaçãoIlluminati, population control
Trama-trama-trama, eles tão nos matandoPlot-plot-plot, they killin us dead
Nos ouvem no rádio, mas não tocamHear us on the radio, but they won't play it
Eles sabem o que é, mas tão com medoThey know what it is, but they too scared
FCC provavelmente tá de olho, só não se importaFCC probably have they head, just don't care
Mamãe tá no auxílio, papai preso pro resto da vidaMama's on welfare, daddy locked up for the rest of his life
Bob Barker é a prisão onde ele tá, falando que o preço é certoBob Barker is the prison he in, talkin about the price is right
Vou acender a luz, porque não tenho medoI'm a light the light, cause ain't no fear in me
Vou contar pra vocês sobre essa conspiraçãoTell y'all about this conspiracy
Como meu nome favorito, Chuck DLike my name favorite flavor, Chuck D
Sou o novo Inimigo PúblicoI'm the new Public Enemy
Dizem que esse Hennessey faz mal pra mimThey say this Hennessey, is bad for me
Mas vou em frente, me serve um copoBut I'm a go'on head, pour me a cup
Porque parece que já estamos ferradosCause it seem like, we already fucked
Então é melhor eu arriscarSo I might as well just press my luck

[Refrão][Hook]

[Verso 2: Bizzy Bone][Verse 2: Bizzy Bone]
Que conspiração, sério, babyWhat a conspiracy, seriously baby
Mano, somos os guerreirosMan, we are the riders
Tantas belezas dentro de nós nesse clima granularSo many beautiful ones inside us on this grainular climates
Camada de ozônio, tá chegando mais pertoO-zone, it's gettin closer and closure
Como um torrador, nos deixa usar energia solar nesses painéisHow does a toaster, let us solar power these panels
Com ventos e odoresWith wind gusts and odors
Alasca derretendo a cada segundo, eu achoAlaska meltin by the seconds, I recon
Precisamos de oraçõesWe need some prayers
Juntar toda a neve que conseguimos conjurarGather all the snow we can conger
E saturar os oceanos vizinhosAnd saturate oceans neighbors
Tem que ser afiado como lâminas, assim como Generais e MajoresGotta be, sharp as razors just like Generals and Majors
Elite, se eu pudesse falar, ouviria meu clamor do salvadorElite, if I could speak, hear my cry from the savior
E aí, mano, você ainda me ama? Tudo que eu queria era mudançaHey bruh, you still love me, all that I wanted was change
Sei que é estranhoI know that it's strange
Mas sou do Manjor, fui criado com grandes mudançasBut I'm from the Manjor, I was brought up with great change
Para o melhor, os oficiais do governo nem sabemFor the better man, goverment officials don't even know
Sem mais segredos, eu consigo ouvir e ver, com certezaNo more secrets, I can hear it, and I can see it, fo sho
Querido Senhor, se eu puder falar sem ser assassinadoDear Lord, if I can speak without bein murdered and killed
O que quer que aconteça, Alá, eu te amo, você é a vontadeWhatever happens, Allah I love you, you are will
A serpente escrava está aquiThe slave Serpent is here
Estou com Jesus Cristo, Seu filhoI'm with Jesus Christ, Your child
Estrela rocker, coisa gloriosaStar rocker, glory thing
Para sempre, Cristo é meu amigoForever, Christ my pal

[Refrão][Hook]

[Verso 3: Layzie Bone][Verse 3: Layzie Bone]
Teoria da conspiração, chamem de H.I.V.Conspiracy theory, call it H.I.V.
Levou meu mentor, Eazy-ETook my mentor, Eazy-E
Ele estava com o B.O.N.E.He was rollin with the B.O.N.E.
Mas isso não fazia sentido pra mimBut it didn't add up to me
Éramos amigos, um pássaro voando no palcoWe was friends, a bird flyin up on stage
O cara era forte, não parecia ter AidsNigga was strong, didn't look like Aids
Cortou os cachos e começou a usar trançasCut the curls and started wearin them braids
Com os meninos de Cleveland, estávamos prestes a ganharWith them Cleveland boys, we was bout to get paid
Mas ele teve que tirar as coisas do caminhoBut he had to move things out the way
E ele tinha muita coisa pra dizerAnd he had a lot of things to say
Então se livrou do Jerry HelenSo he got rid of Jerry Helen
Ele estava muito ciumento, eu lembro daquele diaHe was very jealous, I remember that day
E então em dezembro ele nos levou pra Nova York, estávamos prestes a estourarAnd then in December he took us to New York, we was bout to blow
Ele comprou jaquetas de couro pra todos nósHe bought us all leather jackets
Estávamos de calças khaki, estava tão frioWe was wearin khakis, it was so damn cold
E o Cube foi se divertir naquela noiteAnd the Cube got to kick it that night
Aquela noite no túnel foi lendáriaThat night at the tunnel was legendary
Não tinha nada que ninguém pudesse me dizerWasn't nothin nobody could tell me
N.W.A. você sente?N.W.A. you feel me?
Então voltamos pra L.A.Then we headed back to L.A.
O cara tinha um novo plano, mas o E ficou doenteNigga had a new plan, but E got sick
Então ele foi ao médico do Jerry HelenThen he went to Jerry Helen's doctor
Droga, E, por que você fez isso?Damn E, why you do that shit?
Tomou uma injeção pra gripe, agora o que isso fez?Took a shot for the flu, now what did that do?
O pequeno E piorou, foi muito assustadorLittle E got worse, it was very scary
Achamos que era temporárioWe thought it was temporary
Ele foi diagnosticado em janeiroHe was diagnosed, in January
Em fevereiro, estava em estado avançadoIn February, it was full-blown
Então em março, o pequeno E se foiThen March, little E was gone
Alguém explica issoSomebody explain that
Enquanto o Magic Johnson ainda tá firmeWhile Magic Johnson's still kickin it strong

[Refrão][Hook]

[Final: Layzie Bone][Outro: Layzie Bone]
É, mano, estávamos lá em Nova York em dezembro, manoYeah man, we was out there in New York in December, man
Com aquele garoto Eazy-E, foi muito grandeWith that boy Eazy-E, kicked it real big
Estava muito frio lá fora, manoIt was cold as fuck out there, man
Sabe como é? Estava tipo 80 graus em L.A.You know what I mean? It was like 80 degrees in L.A.
Então quando chegamos lá, ele comprou casacos de couro novos e tudo maisSo when we got out there he bought us new leather coats and all that good shit
Então, você sabe, nos divertimos no túnel com o garoto Ice CubeThen, ya know, we kicked it at the tunnel with the boy Ice Cube
Então essa parada N.W.A., Bone Thugs, foi muito grandeSo this N.W.A., Bone Thugs thang, it was real big
Então voltamos, E pegou um resfriadoSo we come back, E got a motherfuckin common cold
Ele vai ao médico do Jerry Helen depois que demitiu o Jerry HelenHe goes to Jerry Helen's doctor after he fired Jerry Helen
A próxima coisa que sabemos, no mês seguinte, janeiroNext thing we know, next month, January
Eazy-E, é HIV positivoEazy-E, is H.I.V. positive
Fevereiro, Eazy-E está com AIDS em estado avançadoFebruary, Eazy-E is full-blown Aids
A próxima coisa que sabemos, março, Eazy-E está mortoNext thang we know, March, Eazy-E is dead
Isso é uma conspiração, mano, nunca ouvi falar dissoThat's a conspiracy man, ain't never heard of that
Eu pensei que levava anos pra HIV se desenvolverI thought it took years for H.I.V. to develop
Que porra tá acontecendo aqui?What the fuck is goin on out here?




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bone Brothers e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção