Tradução gerada automaticamente

Everyday Thang
Bone Thugs N Harmony
Coisa do Dia a Dia
Everyday Thang
Todo dia era quase a mesma coisaEveryday it was almost the same thang
Porque é tudo sobre a sobrevivência do mais forte'Cause it's all about survival of the fittest
O que você está prestes a ouvir vai retratarWhat you are about to hear will portray
A imagem de um jovem negro vivendo a vida cotidianaThe image of a young black male living everyday life
No gueto de hojeIn the ghetto today
Então Bone, manda verSo Bone, drop dat
[Bizzy][Bizzy]
(Você sabe o que?) Viva como um hustler(You know what?) Live like a hustla
Porque eu não tô a fim de ficar quebrado'Cause I ain't with bein' broke
Tô vendendo droga, e tô pronto pra soltar a fumaçaI'm rollin' dope, and I'm bound to let the gun smoke
Tô ficando mais rico a cada dia porqueI'm gettin' richer everyday because
Tô vendendo crack, e, mano, a polícia não tá nem aíI'm selling crack, and, yo, police ain't jack
Então eu só espero pra puxar o gatilhoSo I just wait to pull the trigger back
Vendo um vinte, um dez, e não vou deixar você escaparI sell a twenty, a ten, and I won't let you slide
Preciso de todos os dez, e não aceito nove e noventa e noveI need all ten, and I ain't takin' nine ninety-nine
Então como você acha que vai se dar bem com o Bone?So how you figure you're gettin' up around the Bone?
Se tentar me enganar, vai levar uns socos na cabeçaYou try to gank, you catch some blows to your damn dome
Não aceito atalho, é por isso que tô subindo ao topoDon't take no shorts, that's why I'm climbin' to the top
E todo dia vendo mil dólares em pedrasAnd everyday I sell a thousand dollars worth of rocks
Yo, não é engraçado como o Bone faz seu dinheiroYo, ain't it funny the way the Bone will make his money
E não é pego porque os policiaisAnd won't get caught because the cops
Pra mim não passam de idiotas?To me ain't nothin' but dummies?
Então o que você precisa? Tô servindoSo what you need? I'm servin'
Tudo tá tranquilo. Quero dizer, tá ótimoEverything is straight. I mean it's great
E agora tô pesadoAnd now I'm rollin' heavyweight
E os policiais odeiam me ver subindo do 'caneAnd coppers hate to see me come up off the 'cane
E fazer grana pra Biz é só uma coisa do dia a diaAnd makin' ends to Biz is like (just) an everyday thang
Todo dia era quase a mesma coisaEveryday it was almost the same thang
Porque é tudo sobre a sobrevivência do mais forte'Cause it's all about survival of the fittest
[Layzie][Layzie]
Eu caí no chãoI hit the floor
E agora tô procurando minha calça caquiAnd now I'm lookin' for my khaki pants
Olhei ao redor e não consegui encontrarI looked around and couldn't find 'em
Então coloquei a do StanSo I put on Stan's
E então fui pro armário pegar meu tênis FilaAnd then I headed to the closet for my Fila shoes
Eles tão meio acabados porque eu tava correndoThey lookin' hit 'cause I was runnin'
Da sirene (biggy-blues)From the biggy-blues (siren)
Foi quando saí de casaThat's when I headed out the hizzy
E pulei no carroAnd jumped in the smug
E coloquei meu boné na cabeçaAnd put my skully on my head
E agora tô parecendo um bandidoAnd now I'm lookin thug
Carro tunadoCar souped up
Galera de setePosse seven deep
Agora a gente tá se soltandoNow we gettin loose
Bem, já que estamos juntosWell since we posse'd up
É melhor a gente pegar umas brejasWe might as well go get the brews
Fiz uma conversão na ClairI bust a u-turn on the Clair
Pra gente correr pra lojaSo we can rush the store
Precisamos de um fardo, ou talvez doisWe need a case, or maybe two
Ou talvez três ou quatroOr maybe three or four
Paguei pelas brejas, dentro do carroPay for the brews, up in the smug
E agora a gente tá se divertindoAnd now we getting
Eu digo, "Fala aí, cuzão,"I be like, "Word up cuz,"
Acariciando meu pelinhoBrushin' on my peach fuzz
Procurei pela festaLooked for the party
Porque tem muitas mulheres pra pegarCause there's lots of women to be grabbin'
Fomos pra uma que o Ali tava fazendoWe went on ? to the one Ali was havin'
Entramos, empolgados pra carambaWe stepped up in it, pumped as hell
E, mano, não era chatoAnd yo it wasn't lame
E beber com Layzie BoneAnd gettin' brewed to Layzie Bone
É só uma coisa do dia a diaIs just an everyday thang
Todo dia era quase a mesma coisaEveryday it was almost the same thang
Porque é tudo sobre a sobrevivência do mais forte'Cause it's all about survival of the fittest
[Krayzie][Krayzie]
Carregue a pistola, peça pro Layzie alguns carregadoresLoad up the pistol, ask Layzie for a couple clips
E pegue a doze, porque eu tenho outro golpeAnd get the twelve-gauge, cause I got another lick
Reúna a galera, chame o James, WishRound up the posse, call up James, Wish
E os double-Zs, meu mano Tone, ?And double-Zs, my nigga Tone, ?
Você sabe que estamos pegando as chavesYou know we scorin' keys
Ouvi que o dread tá vendendo drogaI heard the dread's sellin' some dope
Vindo do lago, lá no caisIt's comin off the lake, down at the dock
E, mano, era pra estar às oitoAnd yo, it 'posed to be at eight
Então se apresse, vamos ganhar grana, não importa o custoSo hurry up, we getting paid, no matter what the cost
E já que eles acham que são tudo issoAnd since they thinkin' they all that
Eles vão ter que levar um prejuízoThey gotta take a loss
Eles não conseguem acompanhar os BonesThey can't hang with the Bones
Coloque isso na sua cabeça, esqueça o dreadGet it in your head, forget a dread
Tô deixando todos esses otários mortosI'm leavin' all those suckas dead
Estamos na cena, devo admitir, Hoop Phi tá bêbadoWe on the scene, I must admit, Hoop Phi's drunk
Eles começaram a derrubar os dreads como um dunk poderosoThey started slamin' those dreads like a power dunk
Quero dizer, explodindo e quebrando, K-Bone é o assassinoI mean, blastin' and crashin', K-Bone is the assassin
Comecei a atirar, e contando caixõesI started sprayin', and count out caskets
Nós temos a droga, e ficamos ricosWe got the dope, and we got rich
Mas, mano, ainda somos os mesmos, e isso nunca vai mudarBut yo, we still the same, and it'll never change
Porque é uma coisa do dia a dia'Cause it's an everyday thang
Todo dia era quase a mesma coisaEveryday it was almost the same thang
Porque é tudo sobre a sobrevivência do mais forte'Cause it's all about survival of the fittest
[Layzie][Layzie]
Chame sua galera, seu otário, e yoCall up your posse, chump, and yo
E você nunca vai ganharAnd you will never win it
Porque minha organização, vejaBecause my organization, see
Temos cinquenta milhões de manos nelaWe got fifty million niggas in it
Quer brigar? Vamos lá, vamos fazer issoYou wanna scrap? Come on, let's do it
Podemos resolverWe can get it done
É meio engraçado, além disso, vou te mostrar queIt's kinda funny plus I'll show you that
Eu não sou o cara (não sou o cara)I'm not the one (I ain't the one)
Você é burro, agora por que você fecha a mão?You stupid bro, now what you ball up your fist for?
Faz você pensar que estávamos brigandoMake you think we was buckin'
E te derrubei com minha pistolaAnd capped you down with my pistol
Um movimento sujo, yo, Layzie enganou o otárioA dirty move, yo, Layzie had the sucka fooled
É, foi tranquilo. Eles deveriam ter ensinado o garotoYeah, it was cool. They shoulda had the boy schooled
Você tá mexendo com um mano, Bone. Sim, tá tudo certoYou messin'with a brotha, Bone. Yes it's good to go
Eu bato em manos todo dia, então, yo, não sou um frouxoI beat on niggas everyday, so, yo, I'm not a ho
Então me dê P's se você me ver andando na ruaSo gimme P's if you see me walkin' down the street
Porque eu não posso ser derrotado, conhecido por quebrar dentesBecause I can't be beat, known for breakin' niggas teeth
Tô soltando B's, e você nunca me pega relaxadoI'm droppin B's, and you never catch me chill and calm
Eu ando com a Vicki quando quero soltar a bombaI hang with Vicki when I wanna drop the damn bomb
Veja todos os meus manos, e até o BoneSee all my fellas, and even the Bone
Estamos insanos, e trocando socos com os inimigosWe is insane, and throwin' blows on foes
É só uma coisa do dia a diaIs just an everyday thang
É, Layzie Bone na áreaYeah, Layzie Bone up in the house
Você sabe o que eu tô dizendo?You know what I'm sayin?
Tenho que dar um salve pros meus manosI gotta give some P's up to my homies
Que ainda tão fazendo essas coisas do dia a dia comigoThat's still doin them everyday thangs with me
Tenho que mandar um abraço pro meu irmão Stan HowseI gotta say what's up to my brother Stan Howse
Vicki da Bomb, Wish Bone, Bizzy BoneVicki da Bomb, Wish Bone, Bizzy Bone
E Krayzie Bone, meu mano Tony Tone, Old MoAnd Krayzie Bone, my boy Tony Tone, Old Mo
E os encrenqueiros na áreaAnd the troublemakers in the house
Por essas produções funky, e yoFor these funky productions, and yo
K-Chill também tá na área, então, bilhetes de ônibus, GK-Chill's in the house, too, so bus tickets, G
Porque é tudo sobre a sobrevivência do mais forte'Cause it's all about survival of the fittest



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bone Thugs N Harmony e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: