Tradução gerada automaticamente
INDOCHINA
Bonehouse
INDOCHINA
INDOCHINA
A cena se repete grotescamente na minha cabeçaThe scene grossly repeats itself in my head
O fundo é um borrão, mergulhado em sangue.The background's a blur wading deep in blood.
Uma nova ordem violenta de desconfiança e ódio,A violent new order of distrust and hate,
Uma guerra genocida onde os tiros não pararam.A genocidal war where the shooting hasn't stopped.
RefrãoRefrain
Indo-china perdida para sempreIndo-china lost forever
Indo-china, você a destruiuIndo-china you destroyed her
Indo-china, não a esqueçaIndo-china don't you forget her
Indo-china, como você a roubou e estuprouIndo-china how you robbed and raped her
Tão frios os assassinatos, de alguma forma capturados em filme,So cold the killings, somehow captured on film,
Me perturbaram de um jeito que me senti sujo.Disturbed me in such a way that i felt unclean.
De novo e de novo, um milhão de tiros na minha cabeça.Again and again a million shots to my brain.
Uma fileira de mortos alinhados nas ruas para o desfile.An array of dead lined the streets for parade.
RefrãoRefrain
Indo-china perdida para sempreIndo-china lost forever
Indo-china, você a destruiuIndo-china you destroyed her
Indo-china, não a esqueçaIndo-china don't you forget her
Indo-china, como você a roubou e estuprouIndo-china how you robbed and raped her
Ninguém realmente se importa como eles estiveram em guerra.No one really cares how they've been at war.
Nos olhos deles, os muitos anos de dor que eu vi.In their eyes the many years of pain i saw.
As inúmeras mortes e casualidades.The countless deaths and casualities.
Os crimes contra a humanidade.The crimes against humanity.
A cena se repete grotescamente na minha cabeçaThe scene grossly repeats itself in my head
O fundo é um borrão, mergulhado em sangue.The background's a blur wading deep in blood.
Uma nova ordem violenta de desconfiança e ódio,A violent new order of distrust and hate,
Uma guerra genocida onde os tiros não pararam.A genocidal war where the shooting hasn't stopped.
RefrãoRefrain
E o que a guerra deixou para as crianças?And what has the war left for the children?
Pois elas se tornaram órfãs e estão morrendo de fome.For they have become orphans and they're dying of starvation.
Quem elas vão culpar quando suas lágrimas secarem?Who will they blame when their tears have dried?
Todos nós temos que pagar por isso, todos morremos por dentro,We all have to pay for, we all die inside,
Minha indo-china.My indo-china



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bonehouse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: