BedfordFalls
BONES
BedfordFalls
BedfordFalls
[Mr. Emil Gower]
[Mr. Emil Gower]
Devo tudo a George Bailey. Ajude-o, querido Pai
I owe everything to George Bailey. Help him, dear Father
[Giuseppe Martini]
[Giuseppe Martini]
José, Jesus e Maria. Ajudar o meu amigo, o Sr. Bailey
Joseph, Jesus and Mary. Help my friend, Mr. Bailey
[Ma Bailey]
[Ma Bailey]
Ajude meu filho, George, esta noite
Help my son, George, tonight
[Bert]
[Bert]
Ele nunca pensa sobre si mesmo, Deus, é por isso que ele está em apuros
He never thinks about himself, God, that's why he's in trouble
[Ernie Bishop]
[Ernie Bishop]
George é um cara bom. Dê-lhe uma pausa, Deus
George is a good guy. Give him a break, God
[Mary]
[Mary]
Eu o amo, querido Senhor. Proteja-o esta noite
I love him, dear Lord. Watch over him tonight
George Bailey Estou desejando isso diariamente
George Bailey I'm wishing on it daily
Mas eu não tenho o luxo das visões da minha derrota
But I don't get the luxury of visions of my vanquish
Eu estou preso supondo que estou bem
I'm stuck assuming it's fine
Fumaça em meus olhos queimam minha retina me faz cego
Smoke in my eyes burn my retina make me blind
Tudo na linha, seguro minha respiração, então eu mergulho
Everything in line hold my breathe then I dive
Queda de 100 história até meu cérebro está offline
100 story drop until my brain is offline
Eu desligo só para reiniciar novamente
I power down just to restart again
100 abas perdidas, espera, o que eu estava dizendo?
100 tabs lost, wait, now what was I sayin'
O que eu estava pensando Eu me sinto muito melhor agora
What I was thinkin' I feel so much better now
Minha piada favorita é a vida porque é baseado em torno de nós
My favorite joke is life because it's us it's based around
Eu sempre dou uma risada disso no fim de tudo
I always get a laugh out of it in the end
Espero que você entenda porque eu sei que eu
I hope you understand because I know I
Sempre entendi, foda-se o lucro eu faço isso aqio por nada
Always got it fuck the profit I do this for nothing
Você é tão desligado e ainda age como se tivesse em alguma coisa
You so off your shit still actin like you onto something
Você não traz um toque de diferença para o cenário
You don't bring a splash of difference to the scenery
Você está condenado a ser o que nunca acha a peça que está faltando
You are doomed to be the one that never finds the missing piece
Boa sorte, você vai precisar
Good luck you're gonna need it
Boa sorte, você vai precisar
Good luck you're gonna need it
[Clarence]
[Clarence]
Você enviou para mim, senhor?
You sent for me, sir?
[Senior Angel]
[Senior Angel]
Sim, Clarence. Um homem lá na terra precisa da nossa ajuda
Yes, Clarence. A man down on earth needs our help
[Clarence]
[Clarence]
Explêndido. Ele está doente?
Splendid. Is he sick?
[Senior Angel
[Senior Angel]
Não, pior. Ele está desanimado
No worst. He's discouraged
[Clarence]
[Clarence]
Senhor, se eu cumprir essa missão,quero dizer...Posso talvez ganhar as minhas asas? Eu estive esperando por mais de 200 anos, senhor, e as pessoas estão começando a falar
Sir, if I should accomplish this mission, I mean... Um. Might I perhaps win my wings? I've been waiting for over 200 years now, sir, and people ARE beginning to talk
[Senior Angel]
[Senior Ange]
O que é aquele livro que você tem aí?
What's that book you've got there?
[Clarence]
[Clarence]
Oh, oh, As Aventuras de Tom Sawyer
Oh, oh, The Adventures of Tom Sawyer
[Senior Angel]
[Senior Angel]
Clarence, faça um bom trabalho com George Bailey e você terá suas asas
Clarence, you do a good job with George Bailey and you will get your wings
[Clarence]
[Clarence]
Oh, obrigado, senhor, obrigado
Oh, thank you, sir, thank you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BONES e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: