Tradução gerada automaticamente
Tissue (Тишью)
BONES
Tecido (Silêncio)
Tissue (Тишью)
Envoltório contundente, rasgar como tecido (tecido)
Blunt wrap, rip like tissue (tissue)
Eu tenho muitos problemas (puta)
I got way too many issues (bitch)
Maus pensamentos caem como mísseis
Bad thoughts drop like missiles
Geronimo, você sabe que Bones vai sentir sua falta (tchau)
Geronimo, you know Bones gonna miss you (bye)
Sunny chegou em casa com uma missão (missão)
Sunny came home with a mission (mission)
Eu tentei colocá-los em nutrição (nutrição)
I done tried to put 'em on nutrition (nutrition)
Mas o ponto era algo que eles estavam perdendo
But the point was something that they was missing
Eu posso gritar, mas eu prometo a essas putas que elas não ouviriam
I can scream it, but I promise these bitches they wouldn't listen
No escuro, mas de alguma forma a sepultura ainda brilhando
In the dark but somehow the grave still shining
Na caverna com os morcegos reclinados
Off in the cave with the bats reclining
Pés para cima nas rochas, anel de flash como a iluminação
Feet up on the rocks, ring flash like lighting
Nós, os meteorologistas, mudamos o clima, não mentimos
We the weathermen, change the weather, no lying
Merda nunca fica difícil, só fica melhor
Shit don't ever get hard, it just get better
Bem antes de me levantar, lembre-se de quando eu estava farto
High before I get up, remember when I was fed up
Merda nunca fica difícil, só fica melhor
Shit don't ever get hard, it just get better
Bem alto antes de me levantar, lembre-se de quando eu estava farto da vida
High before I get up, remember when I was fed up with life
Como se eu estivesse implorando para morrer
Like I was begging to die
Tinha sintético em meus pulmões quando nós quebramos o passeio
Had synthetic in my lungs when we broke in the ride
Tive dinheiro em minha mente quando a neve estava no chão
Had money on my mind when the snow was on the ground
Noite silenciosa, sem som, estradas de trás se quebrando
Silent night, no sound, back roads breakin down
Embalando a lâmina, fugindo, toda noite o mesmo
Packin the blade, running away, every night the same
Nós fugimos, eu estava com dor, tive que fugir
We got away, I was in pain, had to get away
Embalando a lâmina, fugindo, toda noite o mesmo
Packin the blade, running away, every night the same
Nós fugimos, eu estava com dor, tive que fugir
We got away, I was in pain, had to get away
Mais estrondo para seu fanfarrão, tinha essa coisa no (foda-se)
More bang for your buck, had that thing up in the (fuck it)
Mais estrondo para seu fanfarrão, tinha essa coisa no (ônibus)
More bang for your buck, had that thing up in the (bus)
Mais estrondo para seu fanfarrão, tinha essa coisa no (SESH)
More bang for your buck, had that thing up in the (SESH)
Mais estrondo para seu fanfarrão, tinha essa coisa no caminhão
More bang for your buck, had that thing up in the truck
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BONES e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: