395px

Como a foice no campo amadurecido

Bonjour Tristesse

Like The Scythe In The Ripened Field

I cling to the branches like snow in the valley during spring
Like a cold spray I drift in the wind

I fall wet into blooms as a drop
Around which they decay like around a bog

" Because I can't go quietly, I fly
Through every sky over sound buildings
Toppling pillars and punching holes in walls
Because I can‘t sleep at night
I warn others with the seas distant roars
I climb into the mouth of the waterfall
And from the mountains I release thundering boulders. "

I am the grown child of world fear
Who in peace and joy hangs
Like the strokes of the hour in the days progress
Like the scythe in the ripened field

I am the incessant-thinking-about-death

Como a foice no campo amadurecido

Agarro-me aos galhos como neve no vale durante a primavera
Como um spray frio eu flutuo no vento

Caio molhado em flores como uma gota
Em torno do qual eles se decompõem como um pântano

"Porque eu não posso ir em silêncio, eu vôo
Através de cada céu sobre edifícios sonoros
Derrubar pilares e perfurar paredes
Porque eu não consigo dormir à noite
Eu aviso outros com os mares rugidos distantes
Eu subo na boca da cachoeira
E das montanhas solto pedras trovejantes. "

Eu sou o filho crescido do medo do mundo
Quem em paz e alegria trava
Como os golpes da hora nos dias progridem
Como a foice no campo amadurecido

Eu sou o pensamento incessante sobre a morte