Ring a Bell
Bonnie Pink
Tocar Um Sino
Ring a Bell
Seguindo para a terra de ninguém
Reaching up for no man's land
Para tomar um ar e ter uma chance
To take a breath and take a chance
Eu ando umas 1000 noites para mudar o mundo
I walk a thousand nights to change the world
Para onde ir? Quando parar?
Where to go? When to stop?
Em quem confiar? O que dizer?
Who to trust? What to say?
Encontrei a todos, só preciso alguém para dividir
Found them all, just need someone to share
Está agora no anoitecer de cada dia para todo mundo
It's now in the dusk every day to everyone
Não sou forte, eu não sou forte para ir
Ain't so strong, I ain't so strong to go
Vivendo a vida como se não fosse o jeito para viver
Living in life as it's not the way to live
Eu desejo que você pudesse me ouvir dizer que sinto sua falta
I wish you could hear me say that I miss you
Porque estávamos ali costa a costa?
Why were we there back to back?
Porque estávamos ali cara a cara?
Why were we there face to face?
Eu devo ser a luz quando você estiver no escuro
I must be the light when you're in the dark
Se você me perder em algum lugar, e as suas lágrimas estiverem no ar
If you lose me somewhere, and your tears are in the air
Eu vou tocar um sino até você me sentir ao seu lado
I will ring a bell until you feel me by your side
Olhando para o céu acima, procurando pela razão
Looking up into the sky, looking for the reason
Porque estou aqui, e porque você não pode estar aqui?
Why I'm here, and why you can't be here
A quem odiar? A quem culpar?
Who's to hate? Who's to blame?
A quem machucar? A quem amar?
Who's to hurt? Who's to love?
Quem decide? Porque não podemos ser iguais?
Who decides? Why we can't we be the same?
Tento acreditar, caminhando pela estrada solitária
Try to believe walking down the lonesome road
Não estou longe, eu não estou tão longe de você
Ain't so far, I ain't so far from you
Continuando do jeito que você está, significa solidão
Staying the way you are means solitude
Eu desejo que você estivesse aqui e espantasse o meu medo
I wish you were here and shook off my fear
Porque estávamos ali costa a costa?
Why were we there back to back?
Porque estávamos ali cara a cara?
Why were we there face to face?
Eu devo ser a luz quando você estiver no escuro
I must be the light when you're in the dark
Se eu te perder em algum lugar, e eu ainda estiver me segurando ali
If I lose you somewhere, and I'm still hanging in there
Eu vou tocar um sino até você me sentir ao seu lado
I will ring a bell until you feel me by your side
O que tem estado embaralhado por tanto tempo?
What has been in the mix too long?
Lá está a paz quando você está em guerra
There's the peace when you're at war
Conduzir ou enfraquecer, eu e você
Heads or tails, You and I
Claro e escuro, subidas e descidas
Light and dark, Ups and downs
O que tem estado no simples destino? O que está ali para nos dividir?
What has been in the mere goal? What's there to divide us?
Se você estiver machucado, chorar e dizer você não pode ver a força de seu coração
If you're hurt, cry and say can't you see your might of the heart
Porque estávamos ali costa a costa?
Why were we there back to back?
Porque estávamos ali cara a cara?
Why were we there face to face?
Eu devo ser a luz quando você estiver no escuro
I must be the light when you're in the dark
Se você me perder em algum lugar, e as suas lágrimas estiverem no ar
If you lose me somewhere, and your tears are in the air
Eu vou tocar um sino até você me sentir ao seu lado
I will ring a bell until you feel me by your side
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bonnie Pink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: