Vlieg nooit te hoog
Op een bankje in het park daar zat een man,
Dat -ie eenzaam was dat zag je hem zo aan
In de boom die naast het stond keek een vogel in het rond,
De man die zag hem zitten en hij zong
refrain:
Vlieg nooit te hoog m'n kleine vriend, want als je valt dan val je diep
Wie te hoog vliegt aan de top komt in gevaar
Vlieg nooit te hoog m'n kleine vriend, boven de bomen vang je wind
Niemand helpt je meer, je staat alleen m'n vriend, dat doet je zeer
Na een tijdje was de zon onder gegaan
Maar ze kwamen nog niet van hun plek vandaan
De vogel floot wat voor zich uit, de man genoot van dat geluid
Hij dacht aan vroeger, aan wat ooit was misgegaan
refrain
Een dag later stond hij liftend langs de weg
De auto's raasden hem voorbij, hij had steeds pech
Er lag een vogel dood in 't gras en hij dacht ten einde raad
Dat 't kleine dier zijn vriend van gister was
refrain
Nunca voe tão alto
Num banco no parque, um cara estava lá,
Era fácil ver que ele estava só, sem ninguém pra amar.
Na árvore ao lado, um passarinho olhava em volta,
O homem viu e começou a cantar, a vida é uma revolta.
refrão:
Nunca voe tão alto, meu pequeno amigo, porque se você cair, a queda é profunda.
Quem voa alto demais, no topo, se arrisca a se machucar.
Nunca voe tão alto, meu pequeno amigo, acima das árvores, o vento te pega.
Ninguém vai te ajudar, você fica só, meu amigo, isso é uma dor que arde.
Depois de um tempo, o sol já tinha se posto,
Mas eles não se moviam, estavam ali, bem expostos.
O passarinho assobiava, o homem curtia o som,
Pensava no passado, no que tinha dado tão errado, então.
refrão
Um dia depois, ele estava pedindo carona na estrada,
Os carros passavam rápido, ele só tinha azar na jornada.
Um passarinho morto no gramado, ele ficou sem ação,
Pensou que aquele pequeno amigo era seu companheiro da véspera, uma conexão.
refrão