Total Eclipse Of The Heart
Bonnie Tyler
Aprenda inglês com
Total Eclipse Of The Heart
Eclipse Total do Coração
Total Eclipse Of The Heart
(Vire-se)
(Turn around)
De vez em quando me sinto um pouco solitária e você nunca aparece por aqui
Every now and then I get a little bit lonely and you're never coming 'round
(Vire-se)
(Turn around)
De vez em quando me sinto um pouco cansada de ouvir o som das minhas lágrimas
Every now and then I get a little bit tired of listening to the sound of my tears
(Vire-se)
(Turn around)
De vez em quando me sinto um pouco nervosa pelos melhores anos já terem passado
Every now and then I get a little bit nervous that the best of all the years have gone by
(Vire-se)
(Turn around)
De vez em quando me sinto um pouco apavorada e então eu vejo o olhar nos seus olhos
Every now and then I get a little bit terrified and then I see the look in your eyes
(Virem-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
De vez em quando eu desmorono
Every now and then I fall apart
(Virem-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
De vez em quando eu desmorono
Every now and then I fall apart
(Vire-se)
(Turn around)
De vez em quando me sinto um pouco inquieta e sonho com algo selvagem
Every now and then I get a little bit restless and I dream of something wild
(Vire-se)
(Turn around)
De vez em quando me sinto um pouco impotente e estou deitada como uma criança em seus braços
Every now and then I get a little bit helpless and I'm lying like a child in your arms
(Vire-se)
(Turn around)
De vez em quando me sinto um pouco irritada e sei que tenho que sair e chorar
Every now and then I get a little bit angry and I know I've got to get out and cry
(Vire-se)
(Turn around)
De vez em quando me sinto um pouco apavorada e então eu vejo o olhar nos seus olhos
Every now and then I get a little bit terrified, but then I see the look in your eyes
(Virem-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
De vez em quando eu desmorono
Every now and then I fall apart
(Virem-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
De vez em quando eu desmorono
Every now and then I fall apart
E preciso de você agora, hoje à noite
And I need you now, tonight
E preciso de você mais do que nunca
And I need you more than ever
E se você apenas me abraçar apertado
And if you only hold me tight
Nós aguentaremos firme para sempre
We'll be holding on forever
E nós apenas estaremos fazendo a coisa certa
And we'll only be making it right
Porque nunca vamos estar errados
'Cause we'll never be wrong
Juntos nós podemos chegar até o fim da linha
Together we can take it to the end of the line
Seu amor é como uma sombra sobre mim o tempo todo (o tempo todo)
Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
Eu não sei o que fazer e estou sempre no escuro
I don't know what to do and I'm always in the dark
Estamos vivendo em um barril de pólvora e soltando faíscas
We're living in a powder keg and giving off sparks
Eu realmente preciso de você hoje à noite
I really need you tonight
A eternidade vai começar essa noite
Forever's gonna start tonight
A eternidade vai começar essa noite
Forever's gonna start tonight
Era uma vez, eu estava me apaixonando
Once upon a time I was falling in love
Mas agora estou apenas desmoronando
Now I'm only falling apart
Não há nada que eu possa fazer
There's nothing I can do
Um eclipse total do coração
A total eclipse of the heart
Era uma vez, havia luz na minha vida
Once upon a time there was light in my life
Mas agora só existe amor na escuridão
But now there's only love in the dark
Nada que eu possa dizer
Nothing I can say
Um eclipse total do coração
A total eclipse of the heart
(Virem-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
(Virem-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
(Vire-se)
(Turn around)
De vez em quando eu sei que você nunca será o garoto que sempre quis ser
Every now and then I know you'll never be the boy you always wanted to be
(Vire-se)
(Turn around)
De vez em quando eu sei que você sempre será o único garoto que me queria do jeito que sou
But every now and then I know you'll always be the only boy who wanted me the way that I am
(Vire-se)
(Turn around)
De vez em quando eu sei que não há ninguém no universo tão mágico e maravilhoso quanto você
Every now and then I know there's no one in the universe as magical and wondrous as you
(Vire-se)
(Turn around)
De vez em quando eu sei que não há nada melhor
Every now and then I know there's nothing any better
Não há nada que eu simplesmente não faria
There's nothing that I just wouldn't do
(Virem-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
De vez em quando eu desmorono
Every now and then I fall apart
(Virem-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
De vez em quando eu desmorono
Every now and then I fall apart
E preciso de você agora, hoje à noite (e preciso de você, e preciso de você)
And I need you now, tonight (and I need you, and I need you)
E preciso de você mais do que nunca
And I need you more than ever
E se você apenas me abraçar apertado (se você apenas)
And if you only hold me tight (if you only)
Nós aguentaremos firme para sempre
We'll be holding on forever
E nós apenas estaremos fazendo a coisa certa (e nós nunca)
And we'll only be making it right (and we'll never)
Porque nunca vamos estar errados
'Cause we'll never be wrong
Juntos nós podemos chegar até o fim da linha
Together we can take it to the end of the line
Seu amor é como uma sombra sobre mim o tempo todo (o tempo todo)
Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
Eu não sei o que fazer, estou sempre no escuro
I don't know what to do, I'm always in the dark
Estamos vivendo em um barril de pólvora e soltando faíscas
Living in a powder keg and giving off sparks
Eu realmente preciso de você hoje à noite
I really need you tonight
A eternidade vai começar essa noite
Forever's gonna start tonight
(A eternidade vai começar essa noite)
(Forever's gonna start tonight)
Era uma vez, eu estava me apaixonando
Once upon a time I was falling in love
Mas agora estou apenas desmoronando
Now I'm only falling apart
Não há nada que eu possa fazer
There's nothing I can do
Um eclipse total do coração
A total eclipse of the heart
Era uma vez, havia luz na minha vida
Once upon a time there was light in my life
Mas agora só existe amor na escuridão
But now there's only love in the dark
Nada que eu possa dizer
Nothing I can say
Um eclipse total do coração
A total eclipse of the heart
Um eclipse total do coração
A total eclipse of the heart
Um eclipse total do coração
A total eclipse of the heart
(Virem-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
(Virem-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
(Vire-se)
(Turn around)
O significado desta letra foi gerado automaticamente.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bonnie Tyler e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula:
Aprenda inglês com
Total Eclipse Of The Heart