Tradução gerada automaticamente

Living in an Island
Boomtown Rats
Vivendo em uma Ilha
Living in an Island
A noite caiu rápido, como no passado quando o telefone tocouNight fell fast, like it did in the past when the phone rang
Duas vezes e uma voz disse "Acho que estou sozinho"Twice and a voice said "I think I'm alone"
Eu dei meu conselho e a voz disse "Legal, mas suicídioI gave my advice and the voice said "Nice, but suicide
deixa um gosto tão ruimleaves such a bad
na alma."aftertaste on the soul."
Refrão:Chorus:
Oh, você não está feliz que vivemos em uma ilha,Oh ain't you glad that we live on an island,
você pode escolher sua própria forma de morrer,You can choose your own way of being killed,
você pode pular de um penhasco e se afogar no mar,You can jump off a cliff and get drowned in the sea,
ou ser arremessado contra as pedras e se despedaçar,Or be dashed 'gainst the rocks and get split,
e isso pode acontecer com você (não, não vai acontecer comigo)And it could happen to you (no it won't happen to me)
pode acontecer com você...It could happen to you...
...E se acontecer, então você é um verdadeiro sui-....And if it do then you're a true blue sui-
Lado a lado, eles caminharam até a maré, até que subiu até o nariz e entãoSide by side they waled into the tide, till it rose to their nose and then
eles se beijaram com os olhos "adeus."They kissed with their eyes "goodbye."
Eles foram vistos sorrindo bem antes de mergulhar, amantes mortos não têm muitoThey were seen to smile just before they dived, dead lovers don't have much
exceto um certo senso desesperado de estilo...Except a certain desperate sense of style...
Mas você não está feliz etc.But ain't you glad etc.
Havia muitos problemas malucos que eles não conseguiam resolverThere were a lot of crazy problems that they couldn't resolve
Muitas perguntas complicadas que eles simplesmente não conseguiam responderA lot of tricky questions which they just couldn't solve
O principal problema era, claro, que ele não conseguia dizer "não"The main problem was of course he couldn't say "no"
Às suas marcas, prontos, preparados, lá vamos nós.On your marks, get ready, steady here we go.
Em um elevador do quinto andar, um homem cortou o pulso, sua cabeça tombou e entãoIn a fifth floor lift a man slit his wrist, his head ticked over and then it
de repente escorregou para longeSuddenly slipped away
E a garota de capa lá no fundo da cabana,And the girl in the mac at the back of the shack,
deitou a cabeça nos trilhoslay her head on the track
E disse "Acho que é melhor assim."And said "I think it's better this way."
Oh, ela estava feliz que vivia em uma ilha etc.Oh she was glad that she lived on an island etc.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boomtown Rats e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: