Tradução gerada automaticamente

Lady In The Jaguar
Boondox
Dama Do Jaguar
Lady In The Jaguar
(Ué, com licença, você pode me ajudar?? Ué, eu perdi a porra da estrada e tô tentando voltar. Acho que tô só um pouco perdido.)(Umm excuse me could you help me out?? Umm I lost the fuckin freeway and I'm tryin to find my way back. I guess I'm just a little bit lost.)
Era tarde uma noite no 404.It was late one night in the 404.
Eu tava chapado, relaxando na varanda.I was gone off that water chillin on the front porch.
Tava deitado, tranquilo, fumando um baseado.I was leaned back laxin and puffin on some swag.
Quando uma mina chegou num jaguar apertado.When a bitch came up in a tight ass jag.
Ela entrou na garagem ouvindo Clint Black.She pulled right in the driveway bumpin clint black.
Quando saiu do carro, eu tive que dar um passo pra trás.When she stepped out the ride I had to take a step back.
Ela tinha cabelo loiro longo e um corpo de parar o trânsito.She had long blonde hair and a ass that wouldn't quit.
Os peitos quase caindo porque a blusa não servia.Titties fallin all out because the shirt didn't fit.
Começou a andar até mim, então deixou as chaves caírem.Started walkin up to me then she drops the keys.
Abaixou pra pegar e eu só vi a calcinha fio-dental.Kneeled down to pick them up and all I saw was g-string.
Os lábios da xoxota aparecendo e era de arrasar.Pussy lips hangin out and it was the shit.
Agora tô apaixonado por essa mina no SJ6.Now I'm sprung on this bitch in a SJ6.
Ei, dama do meu jaguar. Como você conseguiu tanto dinheiro?Hey lady in my jaguar. How did you get you so much money?
O que você tá fazendo aqui, por aqui, por aí?What you doing down here, down there, round here?
Ei, dama do jaguar. Quem você tá tentando impressionar?Hey lady in the jaguar. Who you tryin to impress?
O que você tá fazendo aqui, por aqui, por aí?What you down here, down there, round here?
Ei, dama do meu jaguar. De onde você tirou tanto dinheiro?Hey lady in my jaguar. Where'd you get you so mucn money?
O que você tá fazendo aqui, por aqui, por aí?What you doing down here, down there, round here?
Ei, dama do jaguar. Quem você tá tentando impressionar?Hey lady in the jaguar. Who you tryin to impress?
O que você tá fazendo aqui, por aqui, por aí?What you doing down here, down there, round here?
(Oh meu Deus.. Ué, com licença, ué, eu não sou daqui e ué, eu tava me perguntando se você poderia me ajudar com um pouco daquela, sabe, daquela boa, boa, açúcar do nariz?)(Oh my god.. Umm excuse me Umm I'm not from around here and Umm I was wondering if you could hook a bitch up with some of that you know that really good, good, booger sugar?)
Tava bombando no centro numa noite de sábado.It was jumpin down town on a sat night.
Eu tava limpando os vidros dos carros em um semáforo.I was wipin car windows on a corner street light.
Ela tava de boa num jaguar verde monte.She was parlay in a monte green jaguar.
Ela trancou as portas, agora por que você fez isso?She locked her doors now what you do that for?
Eu vi que tinha uma raposa morta no ombro dela.I could see she had a dead fox chillin on her shoulder.
Cabelo loiro com luzes, o rosto um pouco mais velho.Blonde highlighted hair her face a little older.
Bati no vidro e beijei o vidro.I knocked on her windshield and kissed the glass.
Acho que eu assustei a mina.I think I prolly scared a dune out her ass.
Mas ela me chamou e me ofereceu uma carona.But she peeled my wig back and offered me a ride.
Sorrindo pra um juggalo e me mandou entrar.Smiled at a juggalo and told me get inside.
Eu tipo, caraca, você é uma rica louca.I'm like hell yeah bitch you old rich freak.
Fui entrar, ela acelerou e passou por cima do meu pé.I went to get in, She peeled off and ran over my feet.
Ei, dama do meu jaguar. Como você conseguiu tanto dinheiro?Hey lady in my jaguar. How did you get you so much money?
O que você tá fazendo aqui, por aqui, por aí?What you doing down here, down there, round here?
Ei, dama do jaguar. Quem você tá tentando impressionar?Hey lady in the jaguar. Who you tryin to impress?
O que você tá fazendo aqui, por aqui, por aí?What you down here, down there, round here?
Ei, dama do meu jaguar. De onde você tirou tanto dinheiro?Hey lady in my jaguar. Where'd you get you so mucn money?
O que você tá fazendo aqui, por aqui, por aí?What you doing down here, down there, round here?
Ei, dama do jaguar. Quem você tá tentando impressionar?Hey lady in the jaguar. Who you tryin to impress?
O que você tá fazendo aqui, por aqui, por aí?What you doing down here, down there, round here?
(Oh meu Deus, meu celular não pega sinal, tem buracos em todo lugar e eu só tô tentando levar eu e o jaguar pra casa, beleza?)(Oh my god my fuckin cell phone gets no signal, There's fuckin potholes everywhere and I'm just tryin to get me and the jaguar home okay?)
Oh merda, quem tá passando na rua?Oh shit who that rollin down the block.
Outro fumante disfarçado procurando por pedra.Another closet smoker lookin for some rock.
E um jaguar parou e a janela desceu.And a jag pulled up and the window rolled down.
Tô procurando o infame Shags The Clown.I'm lookin for the infamous Shags The Clown.
Tentei dizer oi, mas antes que eu pudesse.I tried to say what up but before I had the chance.
Vi a calcinha dela tentando sair da calça.I seen her camel toes tryin to push through her pants.
Então eu disse, vem cá, mina, ela perguntou pra quê?So I said come here bitch she said what for?
Me pegou pela calça e abriu a porta.She grabbed me by the pants and opened up the door.
Ela mostrou os peitos e disse que gosta de coisas diferentes.She pulled out her titties said she likes kinky stuff.
E que se eu quisesse a diversão, tinha que colocar essas algemas.And that if I wanted the neden I had to put on these handcuffs.
Ela me prendeu no banco, e aí, que porra é essa?She cuffed me to the seat Hey Yo What the hell?
Ela disse que ia me levar por ter pulado a fiança.She said I'm takin you in for jumpin your bail.
Ei, dama do meu jaguar. Como você conseguiu tanto dinheiro?Hey lady in my jaguar. How did you get you so much money?
O que você tá fazendo aqui, por aqui, por aí?What you doing down here, down there, round here?
Ei, dama do jaguar. Quem você tá tentando impressionar?Hey lady in the jaguar. Who you tryin to impress?
O que você tá fazendo aqui, por aqui, por aí?What you down here, down there, round here?
Ei, dama do meu jaguar. De onde você tirou tanto dinheiro?Hey lady in my jaguar. Where'd you get you so mucn money?
O que você tá fazendo aqui, por aqui, por aí?What you doing down here, down there, round here?
Ei, dama do jaguar. Quem você tá tentando impressionar?Hey lady in the jaguar. Who you tryin to impress?
O que você tá fazendo aqui, por aqui, por aí?What you doing down here, down there, round here?
(Oh meu Deus, eu não tô tentando ser chata, tá.. Eu só quero pegar um pouco de grana e levar eu e o jaguar pra casa. Então, você pode ajudar uma mina a encontrar uma porra de um trago??)(Oh my god I am so not tryin to be a bitch alright.. I just want to get a bag of loose get me and the jag home. So can you help a bitch find a fuckin toot??)
Como você conseguiu tanto dinheiro?How did you get you so much money?
Quem você tá tentando impressionar?Who you tryin to impress?
Como você conseguiu tanto dinheiro?How did you get you so much money?
Quem você tá tentando impressionar?Who you tryin to impress?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boondox e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: