Tradução gerada automaticamente
Hourglass
Borialis
Ampulheta
Hourglass
Muitos gatos estão odiando, caluniando, fazendo declarações ruins
A lot of cats are hatin', slandering makin' bad statements
Que loucura eles sentam em sua bunda apenas estagnando
Mad cause they sit on their ass just stagnating
Sempre vacilante, agora colegas com quem me formei
Always vacillatin', now classmates I graduated with
Estão se perguntando como o garoto mais estúpido da classe conseguiu
Are wonderin' how the stupidest kid up in the class made it
Paisagismo doentio e congestionamento no porão do meu homem
Sick landscapin' and jammin' down in my mans basement
Obtendo restrições e reclamações de vizinhos loucos
Getting restraints and complaints from mad neighbors
Agora, preconceituosos dizem que pareço com eles, caramba
Now prejudice bigots say I sound just like them, damn
O par de lentes não está reparando sua visão prejudicada
Them pair of lenses ain't repairin' their impaired vision
Estou em uma missão para escapar da minha própria prisão
I'm on a mission escaping my own prison
Infligindo mais dor do que você está vendo que sou minha própria vítima
Inflicting more pain then you're givin' see I'm my own victim
Eu não posso acreditar que deixei você tomar meu tempo
I can't believe I let you take up my time
Tome espaço em mente, dê-o aqui, estou pegando o que é meu
Take up space in mind, give it here, I'm takin' what's mine
A única onça de poder que tenho
The only ounce of power that I have
É o que eu faço agora
Is what I do with now
E como eu deixo as horas passarem
And how I let the hours pass
Eu não sei quanto tempo vou durar
I don't' know how long I'm gonna last
Então eu não posso deixar você pegar o pó da minha ampulheta
So I can't let ya snatch the powder out my hourglass
Todos os dias que acordo eu enfrento o anjo da morte
Everyday that I'm awake I face the angel of death
Ele pode ficar sem fôlego, para que eles possam me colocar para descansar
He may be taken my breath, so they can lay me to rest
E agora meu estado interior é o único lugar que eu represento
And by now my inner state's the only place that I rep
A forma como me visto é apenas outra forma de expressar
The way that I dress is just another way to express
Nós sabemos que algum dia todos que vemos estarão mortos e podres
We know that some day everybody we see will be dead and rotten
Há muito esquecido, devemos manter isso como um tópico normal
Long forgotten, we oughta keep this for a normal topic
Porque todos nós ficamos presos em todo o drama
Because we all get caught up in all the drama
Mas o que a fofoca vai significar, quando eu e você formos perdidos
But what's the gossip gonna mean, when me and you are goners
Veja, eu nunca fiz audição para um papel nesta peça
See I never did audition for a part in this play
Eu sei que algum dia vou cair acidentalmente no meu túmulo
I know that some day I'll accidentally fall in my grave
Então, eu realmente dou a mínima para o que todos vocês dizem
So I can really give a shit about what all of ya say
Na minha opinião é como passo todos os meus dias
According to me is how I'm spending all of my days
A única onça de poder que tenho
The only ounce of power that I have
É o que eu faço agora
Is what I do with now
E como eu deixo as horas passarem
And how I let the hours pass
Eu não sei quanto tempo vou durar
I don't' know how long I'm gonna last
Então eu não posso deixar você pegar o pó da minha ampulheta
So I can't let ya snatch the powder out my hourglass
O mundo continuará girando, o inferno continuará queimando
The world will keep turnin', the inferno will keep burnin'
Mas é afirmativo que minha vida na terra é impermanente
But it's affirmative my life on earth is impermanent
E já que estou visitando e meus minutos aqui são limitados
And since I'm visiting and my minutes here are limited
Eu não estou tendo ou fazendo merda se eu não estou sentindo
I ain't havin' or doin' shit if I ain't feelin' it
Vou dar uma mão a um pedestre ferido e vou ajudar um amigo
I'll lend a hand to a hurt pedestrian and I will help a friend
De qualquer maneira que eu puder, mas não posso deixar o homem atrapalhar meus planos
In any way that I can, but I can't let man get up in the way of my plans
Faça-me desviar do meu caminho, eu não posso estar tendo essa chance
Make me stray from my path, I can't be takin' that chance
A única onça de poder que tenho
The only ounce of power that I have
É o que eu faço agora
Is what I do with now
E como eu deixo as horas passarem
And how I let the hours pass
Eu não sei quanto tempo vou durar
I don't' know how long I'm gonna last
Então eu não posso deixar você pegar o pó da minha ampulheta
So I can't let ya snatch the powder out my hourglass
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Borialis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: