Tradução gerada automaticamente
Insecurities
Borialis
Inseguranças
Insecurities
Ay, yo, lembra de mim? É Rick Dahrouge, o losa '
Ay, yo, remember me? It's Rick Dahrouge, the losa'
A droga abusa ', a criança que costumava querer atirar em' cha
The drug abusa', the kid who used to wanna shoot 'cha
Caminhando pelos corredores com meu cabelo comprido como se eu não me importasse
Walkin' through the halls wit' my long hair like I didn't care
Quando todos os outros cornballs iriam apenas olhar
When all you other cornballs would just stare
Sétima série, fui mandado para a reabilitação
Seventh grade, I got sent away to rehab
Quando voltei, a reputação de um viciado em drogas era tudo que eu tinha
When I got back, a drug addict reputation's all I had
Depois disso, cortei todos os meus manos, arrepiado pela minha solidão
After that I cut off all my homies, chilled by my lonely
Todos os professores estúpidos costumavam me apedrejar
All the stupid teachers used to stone me
Eu não era apenas selvagem e ruim, veja, eu também estava triste
I wasn't only wild and bad, see I was sad too
Mas não conseguia entender porque meus pais eram muito legais
But couldn't understand 'cause my parents was mad cool
Levando o Ed especial na sala de tapetes com algumas crianças retardadas
Takin' Special Ed up in the rug room with some retarded kids
[Netuno?] Era como um zoológico
[Neptune?] was like a zoo
Pergunte ao E-Bass, ele estava lá comigo também
Ask E-Bass, he was in there with me too
E eu fiquei louco de amor pelo primo, porque ele me ajudou a passar
And I got mad love for cus', 'cause he helped to get me through
Eu tenho feito as coisas erradas por tanto tempo
I've been doin' the wrong damn things for so long
Tive que escrever tudo em poemas e canções e seguir em frente
Had to write 'em all in poems and songs and move on
Porque tenho inseguranças, algumas incertezas
'Cause I got insecurities, some uncertainties
Eu sou perfeito como todo mundo, faço isso perfeitamente
I'm perfect just like everyone else, I do it perfectly
Só quem está me machucando sou eu, entende?
The only one who's hurtin' me is me, you see
Eu vou contra minha própria vontade e me entrego a impurezas
I go against my own will and indulge in impurities
Porque eu tenho inseguranças, não tenho muita certeza [?]
'Cause yo, I got insecurities, I'm not too sure [?]
As pessoas sempre me dizem que preciso de terapia
People always tellin' me that I need some therapy
O único homem que está me assustando sou eu, você vê
The only man who's scarin' me is me, you see
Estou preocupado em te machucar, mas você não me machucar
I'm worried about me hurtin' you, but not you hurtin' me
Déficit de atenção hiperativa
Hyperactive attention deficit
Sujas [?] As crianças com as quais suas mães não deixariam você brincar
Dirty [?] the kids your moms wouldn't letcha play with
Mas um monte de merdas estúpidas que eu fiz, outras crianças também
But a lot of stupid shit I did, other kids did too
Eu costumava experimentar coisas que nem mesmo o jovem Slim jamais faria
I used to try stuff that even young Slim would never do
Eu costumava tropeçar em todos os tipos de xarope para tosse
I used to trip out off of all sorts of cough syrup
Acredite em mim, eu tentei todos os agudos baratos que você ouve falar
Believe me, I tried all the cheap highs you hear of
De Freon para gasolina para butano
From Freon to gasoline to butane
Eu sei que algumas dessas merdas tiveram que fritar meu cérebro
I know that some of that shit had to fry my brain
Mas de alguma forma, consegui manter algumas células cerebrais
But somehow, I managed to maintain some brain cells
Muitas vezes me encontrava dentro de uma cela de prisão
Often found myself inside of a jail cell
Quando cheguei em casa, de volta ao meu quarto é onde eu moro
When I got home, back in my room is where I dwell
Você tem boas lembranças? Bem, minha adolescência foi um inferno
You got fond memories? Well, my teen years was Hell
Na maior parte, fiquei limpo, mas fumei maconha
For the most part, I stayed clean, but smoked weed
E comer um limão, sete por quatorze quando as coisas ficam extremas
And eat a lemon, seven-fourteen when things get extreme
Porque tenho inseguranças, algumas incertezas
'Cause I got insecurities, some uncertainties
Eu sou perfeito como todo mundo, faço isso perfeitamente
I'm perfect just like everyone else, I do it perfectly
Só quem está me machucando sou eu, entende?
The only one who's hurtin' me is me, you see
Eu vou contra minha própria vontade e me entrego a impurezas
I go against my own will and indulge in impurities
Porque eu tenho inseguranças, não tenho muita certeza [?]
'Cause yo, I got insecurities, I'm not too sure [?]
As pessoas sempre me dizem que preciso de terapia
People always tellin' me that I need some therapy
O único homem que está me assustando sou eu, você vê
The only man who's scarin' me is me, you see
Estou preocupado em te machucar, mas você não me machucar
I'm worried about me hurtin' you, but not you hurtin' me
Agora ouço sirenes quando tenho pensamentos de violência
Now I hear sirens when I think thoughts of violence
Às vezes quando eu sento em silêncio, eu começo a chorar, cara
Sometimes when I sit in silence, I start cryin', man
Eu não estou mentindo. Ei estou realmente tentando
I ain't lyin'. Yo, I'm really fuckin' tryin'
Nunca quero levar a culpa por outra pessoa morrendo
Don't ever wanna take the blame for someone else dyin'
Então, você vê, garoto? Eu não quero matar merda nenhuma
So, you see, kid? I ain't about killin' shit
Mas como Wu, quando se trata do meu pescoço, devo protegê-lo
But like Wu, when it comes to my neck, I must protect it
Eu quero destruir merda toda vez que sou negligenciado
I wanna wreck shit every time that I'm neglected
É difícil "esquecer" e "matá-lo" quando desrespeitado
It's hard to "forget it" and "dead it" when disrespected
Então reze para que eu faça a coisa certa e pare de golpear
So pray I do the right thing and stop striking
Rápido como um raio, sou como um viking frio como uma pedra
Quick as lightning, I'm like a stone cold viking
Afinal, é o homem inseguro que você deve procurar
After all, it's the insecure man you should look out for
Ele é mais propenso a matar sua família, então tranque sua maldita porta
He's more prone to killin' your fam so lock your damn door
Porque tenho inseguranças, algumas incertezas
'Cause I got insecurities, some uncertainties
Eu sou perfeito como todo mundo, faço isso perfeitamente
I'm perfect just like everyone else, I do it perfectly
Só quem está me machucando sou eu, entende?
The only one who's hurtin' me is me, you see
Eu vou contra minha própria vontade e me entrego a impurezas
I go against my own will and indulge in impurities
Porque eu tenho inseguranças, não tenho muita certeza [?]
'Cause yo, I got insecurities, I'm not too sure [?]
As pessoas sempre me dizem que preciso de terapia
People always tellin' me that I need some therapy
O único homem que está me assustando sou eu, você vê
The only man who's scarin' me is me, you see
Estou preocupado em te machucar, mas você não me machucar
I'm worried about me hurtin' you, but not you hurtin' me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Borialis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: