Tradução gerada automaticamente

Skeleton Me
Born Ruffians
Skeleton Me
Skeleton Me
Há muito espaço para pendurar minhas coisasThere's plenty of space to hang my stuff
Mas não há onde pendurar-me nesta salaBut there's no where to hang myself in this room
Windows não são altos o suficiente para saltar para fora daWindows aren't high enough to jump out of
Eu não acho que é só me; estamos todos tão solitárioI don't think it's me only; we're all so lonely
As pessoas que eu mais gosto são os de um que eu passe rápidoThe people I love the most are the one's that I pass quick
Eu posso fazer-los, eles são tudo o que eu escolherI can make them up, they're anything I pick
Eu caio em algumas vezes amor "de um mêsI fall in love 'few times a month
Com as meninas mais interessantes no mundo, no mundoWith the most interesting girls in the world, in the world
E eu não acho que é só me; estamos todos tão solitárioAnd I don't think it's me only; we're all so lonely
As sutilezas em sua caminhada me contar tudo sobre si mesmosThe subtleties in their walk tell me all about themselves
Lembro-me de todos, minha cabeça tem grandes estantes de livros antigosI remember everyone, my head's got big old bookshelves
Eu quero que eles me fazem para cima, tambémI want them to make me up, too
E, embora nada disso seria verdade, seria especial para ela e para mim:And though none of it'd be true, it'd be special to her and me:
Um grande romance em total privacidadeA great romance in complete privacy
E eu não acho que é só me; estamos todos tão solitárioAnd I don't think it's me only; we're all so lonely
Nós crista do morro e não viu nadaWe crested the hill and saw nothing
"Poderia muito bem rolar para baixo", eu disse, "estaremos mortos em quatro anos de qualquer maneira.""Might as well roll down," I said, "we'll be dead in four years anyways."
Nosso sortie a grama não respondeu coisa como chegamos a baseOur sortie down the grass answered not a thing as we reached the base
Só para descobrir o outro, ainda colina, maiorOnly to find another, yet, larger hill
"Devemos escalá-lo?" ela disse. "Eu não sei", eu disse."Should we climb it?" she said. "I don't know," I said.
"Devemos escalá-lo?" ela disse. "Eu não sei", eu disse."Should we climb it?" she said. "I don't know," I said.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Born Ruffians e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: