El Ratón Vaquero
En la ratonera
ha caído un ratón,
con sus dos pistolas
y su traje de cowboy.
Ha de ser gringuito,
porque siempre habla inglés,
a más de ser rubito
y tener grandes los pies.
El ratón vaquero
sacó sus pistolas,
se inclinó el sombrero
y me dijo a solas:
-What the heck
is this house
for a manly
cowboy mouse?
¡Hello, you
let me out
and don´t catch me
like a trout!
¿Con que sí?
Ya se ve
que no estás a gusto ahí,
y aunque hables inglés
no te dejaré salir.
Tras las fuertes rejas
que resguardan la prisión
mueve las orejas
implorando compasión.
Dijo el muy ladino
que se va a reformar,
y aunque me hable e chino
pues ni así lo he de soltar.
El ratón vaquero
tiró dos balazos,
se chupó las balas
y cruzó los brazos.
-What the heck
is this house
for a manly
cowboy mouse?
¡Hello, you
let me out
and don´t catch me
like a trout!
O Rato Cowboy
Na ratoeira
caiu um ratão,
com suas duas pistolas
e seu traje de cowboy.
Deve ser gringo,
porque sempre fala inglês,
sem contar que é loirinho
e tem pé grande.
O rato cowboy
sacou suas pistolas,
curvou o chapéu
e me disse a sós:
-Que diabos
é essa casa
para um macho
rato cowboy?
¡E aí, você
me solta
e não me pega
como um peixe!
Ah, é?
Já dá pra ver
que você não tá à vontade aí,
e mesmo falando inglês
não vou te deixar sair.
Atrás das grades fortes
que guardam a prisão
ele mexe as orelhas
implorando compaixão.
Disse o safado
que vai se reformar,
e mesmo que me fale em chinês
não vou soltar ele, não.
O rato cowboy
atirou dois tiros,
chuparam as balas
e cruzou os braços.
-Que diabos
é essa casa
para um macho
rato cowboy?
¡E aí, você
me solta
e não me pega
como um peixe!