Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 59

Immer So Lieben

Bosse

Letra

Sempre Assim Amor

Immer So Lieben

Ninguém é mais de dançar perto de mim
Niemand mehr der mit mir eng tanzen geht

E, em seguida, dormiu a domingo
Und danach den sonntag verpennt

Já não vai aguentar-me como eu sou
Keiner mehr der mich erträgt wie ich bin

Os detecta me refutada e
Der mich widerlegt und erkennt

Ninguém esvazia mais de todo o vinho de cozinha
Niemand mehr der all den kochwein austrinkt

E então eu canto uma Wonderwall
Und mir dann ein wonderwall singt

Não existe mais, não consigo dormir
Keiner mehr da, der nicht einschlafen kann

pense demais sobre o passado
Viel zu viel über früher nachdenkt

Eu sempre vou te amo tanto
Ich werd' dich immer so lieben

Eu sempre vou te amo tanto
Ich werd' dich immer so lieben

foi Eu sempre te amarei como se fosse ontem
Ich werd' dich immer so lieben als wärst du gestern gegangen

Tempo que superou a cada um, às vezes de parede para cada
Mal es an jede wand, mal es an jede wand

foi Eu sempre te amarei como se fosse ontem
Ich werd' dich immer so lieben als wärst du gestern gegangen

Quando eu faria sem você (sem você)
Als wär ich ohne dich (ohne dich)

Quantas oportunidades Eu já desperdiçado
Wie viele chancen hab ich schon vertan

Quanta felicidade eu tenha perdido
Wie viel glück hab ich verpasst

Porque eu não posso fazê-lo para pegar os momentos
Weil ich es nicht schaff die momente zu greifen

O que isso significou para mim
Was es mir bedeutet hat

Gostaria de, em seguida, apenas quando ele já está muito longe
Merk ich dann erst wenn es längst schon vorbei ist

Infelizmente, esta é tarde demais
Leider ist das dann zu spät

Quantas vezes eu ficava lá parado, olhando apenas após
Wie oft stehe ich da, schau nur hinterher

Allen eu olho para trás
Allen schau ich hinterher

Só que você não fazer, mas você não só você não (neh)
Nur dir nicht, aber dir nicht, nur dir nicht (neh)

Como eu não perder, não perca a você eu anseio eu perder você não (neh)
Dich verlier ich nicht, dich verlier ich nicht, ich verlier dich nicht (neh)

Eu sempre vou te amo tanto
Ich werd' dich immer so lieben

Eu sempre vou te amo tanto
Ich werd' dich immer so lieben

foi Eu sempre te amarei como se fosse ontem
Ich werd' dich immer so lieben als wärst du gestern gegangen

Tempo que superou a cada um, às vezes de parede para cada
Mal es an jede wand, mal es an jede wand

foi Eu sempre te amarei como se fosse ontem
Ich werd' dich immer so lieben als wärst du gestern gegangen

Quando eu faria sem você (sem você)
Als wär ich ohne dich (ohne dich)

Então, como eu estou sem você (sem você)
So als wär ich ohne dich (ohne dich)

Quando eu estaria sozinho sem você (sem você)
Als wäre ich, alleine ohne dich (ohne dich)

Você pode me levar tudo
Sie können mir alles nehmen

Você pode ter o dinheiro
Sie können das geld haben

Pode meu piano esmagado (aqui tomar)
Können mein klavier zerschlagen (hier nehmt)

Você pode me chupar
Sie können mich aufsaugen

Você pode se preparar
Sie können mich fertig machen

Você pode me acompanhar (aqui tomar)
Sie können mich überwachen (hier nehmt)

Só que eu não vou sem você (sem você)
Nur ich geh nicht, ohne dich (ohne dich)

Minha vida seria tão sem graça sem você (sem você)
Mein leben wär so trist, ohne dich (ohne dich)

Eu sempre vou te amo tanto
Ich werd' dich immer so lieben

Eu sempre vou te amo tanto
Ich werd' dich immer so lieben

foi Eu sempre te amarei como se fosse ontem
Ich werd' dich immer so lieben als wärst du gestern gegangen

Tempo que superou a cada um, às vezes de parede para cada
Mal es an jede wand, mal es an jede wand

foi Eu sempre te amarei como se fosse ontem
Ich werd' dich immer so lieben als wärst du gestern gegangen

Quando eu faria sem você (sem você)
Als wär ich ohne dich (ohne dich)

Então, como eu estou sem você (sem você)
So als wär ich ohne dich (ohne dich)

Quando eu estaria sozinho sem você (sem você)
Als wäre ich, alleine ohne dich (ohne dich)

Ei, eu não vou sem você (sem você)
Ey, ich geh nicht ohne dich (ohne dich)

Minha vida seria tão sem graça sem você (sem você)
Mein leben wär so trist, ohne dich (ohne dich)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bosse e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção