
Schönste Zeit
Bosse
Melhor Época
Schönste Zeit
Estávamos só você e eu lá fora,Es gab nur dich und mich da draußen
Grandes campos e lagos, mas nada maisGroße Felder und Seen doch vielmehr nicht
Era 1994 e não sabíamos aonde irEs war 1994 und wir wussten nicht wohin
Então fomos para a sua camaAlso gingen wir in dein Bett
E compartilhamos nosso "Walkman"Und wir teilten uns unseren Walkman
A primeira cerveja, minha moto e a frustraçãoDas erste Bier, mein Mofa und den Frust
Na janela do ônibus noturno, a luaim nachtbusfenster der mond
O primeiro beijo foi ponche de morango e salivaDer erste Kuss war Erdbeerbowle und Spucke
Como um Polaroid na chuva: um pouco embaraçadoWie ein Polaroid im regen: leicht verschwommen
Essa foi a melhor épocaDas war die schönste Zeit
Pois tudo começou láWeil alles dort began
E Berlim era como Nova IorqueUnd Berlin war wie New York
Um lugar a milhas de distânciaEin meilenweit entfernter Ort
E suas lágrimas estavam com lápis de olhoUnd deine Tränen waren Kajal,
No dia em que Kurt Cobain morreu, você ficou em meus braçosAn dem Tag als Kurt Cobain starb lagst du in meinen Armen,
Esta foi a melhor épocaDas war die schönste Zeit
Pois tudo começou láWeil alles dort began.
Sua primeira tatuagem era o refrãoDein erstes Tattoo war dann der tefrain
"É melhor queimar do que se apagar aos poucos, my, my, hey hey""It's better to burn out then to fade away, my my, hey hey"
E eu comprava camisetas de Neil Youg e Nirvana.Und ich kauft mir 'n neil young- und nirvana-shirt
Quando mais tarde, você se afastou, eu desmoronei secretamente.Als du später wegzogst brach ich heimlich zusammen
Eu tocava guitarra sem pararIch spielte unentwegt Gitarre
Chorava sobre o papelHeulte auf Papier
Você era um Polaroid na chuvaDu warst ein Polaroid im Regen
E a minha primeira cançãoUnd mein erstes Lied
Essa foi a melhor épocaDas war die schönste Zeit
Pois tudo começou láWeil alles dort began
E Berlim era como Nova IorqueUnd Berlin war wie New York
Um lugar a milhas de distânciaEin meilenweit entfernter Ort
E suas lágrimas estavam com lápis de olhoUnd deine Tränen waren Kajal
No dia em que Kurt Cobain morreuAn dem Tag als Kurt Cobain starb
você ficou em meus braçosLagst du in meinen armen
Essa foi a melhor épocaDas war die schönste Zeit
Hey hey, my myHey hey, my my
O que não podemos fazerWas wir nicht können
É repetir tudo aquiloIst irgendwas wiederholen
Nenhum instante, nenhum momentoKein augenblick kein moment
Jamais poderá ser repetido.Kann sich je wiederholen
O que não podemos fazerWas wir nicht können
É repetir tudo aquiloIst irgendwas wiederholen
Não podemos voltarWir können nicht zurück
E também, por que o deveríamos?Und warum sollten wir auch?
Essa foi a melhor épocaDas war die schönste Zeit
Pois tudo começou láWeil alles dort began
E Berlim era como Nova IorqueUnd Berlin war wie New York
Um lugar distante milhares de milhasEin meilenweit entfernter Ort
E suas lágrimas estavam com lápis de olhoUnd deine Tränen waren Kajal
No dia em que Kurt Cobain morreuAn dem Tag als Kurt Cobain starb
Você ficou em meus braçosLagst du in meinen armen
Esta foi a melhor épocaDas war die schönste Zeit
Oh, tanto faz, não se preocupeOh, whatever, nevermind
sonhei contigo na noite passadaHab' letzte nacht von dir geträumt
E com a melhor épocaUnd von der schönsten Zeit
Onde tudo começouDa wo alles begann



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bosse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: