Tradução gerada automaticamente
Sum Out Of Nun
BossMan Dlow
Soma de Nada
Sum Out Of Nun
(Tahj Money)(Tahj Money)
Tô mais alto que tudo e nessa correria, tá ligado?I'm higher than a bitch and that road runnin', you know what I'm sayin'?
Abrindo a porta, aplicando pressão, é assim que eu chego (é assim que eu chego)Swing a door, apply that pressure, boy, that's how I'm comin' (how I'm comin')
Batendo na rua, indo atrás da grana se você tá me procurando (procurando por mim)Beat the road, gettin' to the chicken if you lookin' for me (lookin' for me)
Você nunca esteve com um chefe antes, você nunca vai embora, né? (Você nunca vai embora)You ain't never been with a boss before, you ain't gon' never leave, huh? (You ain't never gon' leave)
Diz pra esse cara que seu celular quebrou, coloca no modo avião (é)Tell that nigga your phone broke, put it on DND (yeah)
Diamantes certificados pela GIA, mano, olha meu pulso (bling)GIA-certified diamonds, nigga, check my wrist (bling)
Ficar rico ou morrer tentando, lembra que eu não tinha cinquenta centavosGet rich or die tryin', remember I ain't have fifty cents
Afastei os haters de mim, mano, custa pra falar comigo (fala comigo)Shook the haters off of me, boy, it cost to talk to me (talk to me)
Tava faminto por grana, fiz algo do nada (do nada)I was hungry for that money, I made somethin' out of nothin' (out of nothin')
Tava na loja, subindo e descendo a rua (skrrt)I was posted at the store, rippin' up and down the road (skrrt)
Estourando o bloco, a polícia tentando parar algo (caraca)Beatin' a fuckin' block up, police tryna stop somethin' (nigga)
Os narcs dizem que tão de olho na gente, esperando pra me prender (que porra?)Narcs say they watchin' us, waitin' just to lock me up (what the fuck?)
Agora tenho vizinhos ricos, pescoço e pulso parecem um glaciar (bling)Now I got rich-ass neighbors, neck and wrist look like a glacier (bling)
Deitado na ilha (ilha), um par de tênis, dez mil (é)Lay back on the island (island), pair of shoes, ten thousand (yeah)
Fui e comprei mais relógios (é), gastei grana em casas (é)Went and bought more watches (yeah), cashed out on houses (yeah)
Maluco, tô pegando brinquedos (é), conta tudo, vamos fazer (vamos fazer)Bitch, I'm gettin' toys (yeah), count it up, let's do it (let's do it)
Meu jogo de pulso é insano (é), roupa Louis (Louis)Wrist game stupid (yeah), outfit Louis (Louis)
Eu corro atrás da grana (grana), dou pressão direta (pressão)I chase cheddar (cheddar), give 'em straight pressure (pressure)
Rolls-Royce Spectre (Spectre), interior de luxo (luxo)Rolls-Royce Spectre (Spectre), inside level (level)
Acorda, pega um cheque, notas azuis, nada menos (não)Wake up, get a check, blue hundreds, nothin' less (no)
Caminhão grande, TRX, agradeço a Deus que sou abençoado (é, sou abençoado)Big truck, TRX, thank God a nigga blessed (yeah, a nigga blessed)
É, me sinto abençoado, tá ligado?Yeah, I feel blessed, you feel me?
Mano, agradeço ao cara lá de cima, tá ligado? (tá ligado?)Nigga, I thank the man above, you know what I'm sayin'? (You know what I'm sayin'?)
Do bloco pros jatos, tá ligado?From the block to the jets, you know what I'm sayin'?
Mano, amo essa parada (quatro pra essa parada, mano)Nigga, love this shit (fours out to this shit, nigga)
Abrindo a porta, aplicando pressão, é assim que eu chego (é assim que eu chego)Swing a door, apply that pressure, boy, that's how I'm comin' (how I'm comin')
Batendo na rua, indo atrás da grana se você tá me procurando (procurando por mim)Beat the road, gettin' to the chicken if you lookin' for me (lookin' for me)
Você nunca esteve com um chefe antes, você nunca vai embora, né? (Você nunca vai embora)You ain't never been with a boss before, you ain't gon' never leave, huh? (You ain't never gon' leave)
Diz pra esse cara que seu celular quebrou, coloca no modo avião (é)Tell that nigga your phone broke, put it on DND (yeah)
Diamantes certificados pela GIA, mano, olha meu pulso (bling)GIA-certified diamonds, nigga, check my wrist (bling)
Ficar rico ou morrer tentando, lembra que eu não tinha cinquenta centavosGet rich or die tryin', remember I ain't have fifty cents
Afastei os haters de mim, mano, custa pra falar comigo (fala comigo)Shook the haters off of me, boy, it cost to talk to me (talk to me)
Tava faminto por grana, fiz algo do nada (do nada)I was hungry for that money, I made somethin' out of nothin' (out of nothin')
Mano, tá ligado?Nigga, know what I'm sayin'?
Transformei cinquenta centavos em cinquenta mil, manoI turned fifty cents to fifty thousand, nigga
Que porra você tá falando?Fuck you talkin' 'bout?
Isso é do bloco pros jatos particulares, manoThis from the block to the private jets, nigga
Tá ligado?You know what I'm sayin'?
De cinquenta centavos a grandes cheques, manoFrom fifty cents to big checks, nigga
É, éYeah, yeah
Grande ZaBig Za



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BossMan Dlow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: