Tradução gerada automaticamente
What You Need (feat. NoCap)
BossMan Dlow
O Que Você Precisa (feat. NoCap)
What You Need (feat. NoCap)
Oh merda, aquele garoto Chris B. Cam também, Chris B. Caraca!Oh shit, that boy Chris B. Cam too, Chris B. God damn!
Sintoniza, tô te dizendo, tô soltando número, DeusTune in, I'm telling you, I'm dropping number, God
Acelera essa porra, tá me ouvindo?Put it on the motherfucking gas, you hear me?
Bizarro, bizarro, éBizarre, bizarre, yeah
Sou um verdadeiro trapper, me diz o que você precisaI'm a real trapper, tell me what you need
É, sua vadia, isso é um McLaren, não posso fazer nada além de acelerarYeah, bitch, this a McLaren, I can't do nothing but speed
Saí do clube 24 e queimei tudo em 30Left club 24 and blew it down 30
Cheguei, saí mais limpo que um detergente qualquerPull up, hop out cleaner than some damn detergent
É, essa é minha mina, ela é a Sra. PerfeitaYeah, that's my little shit, she Mrs. Perfect
É, no meu bolso tá cheio como um peruYeah, in my pocket stuffed like a turkey
Sou o maior de todos, garoto, vamos fazer uma apostaI'm the motherfucking biggest, boy, let's make a bet
Vou chegar em algo que faz as vadias quebrarem o pescoçoI'll pull up in some shit, make bitches break they neck
Vou chegar em algo, vou fazer sua boca cairI'll pull up in some shit, I'll make your jaw drop
Deixa eu gritar um veterano, chegando parecendo um colírioLemme yell a vet, come through looking like a cold drop
Você não pode sentar no meu colo, baby, paguei muito por esses jeansYou can't sit on my lap, baby, I pay too much for these jeans
Michael Rolls, Royce Culley, azul por dentro como ListerineMichael Rolls, Royce Culley, blue inside like Listerine
Ela diz, papai, quando vou te ver, eu digo, deixa eu ver minha agendaShe say, daddy, when I'ma see you, I say, let me check my schedule
Tô com 250K em notas de 20, primo, olha, tá tudo quebradoI got 250K in 20s, cousin, look, bottom broke
Vadia sem graça, me diz onde você moraBum-ass bitch, tell me where you live at
Quem, eu? Vou pegar um saco como Khalil MackWho me? I'ma get a sack like Khalil Mack
Pensando bem, provavelmente gastei meio milhão em roupasThinking about it now, I probably spend a half a mil on clothes
Acabei de fazer uma turnê, dei dinheiro em todos os meus showsI just went on tour, I gave away money at all my shows
Oh, é D-Low fazendo a ronda, tira suas crianças da ruaOh, that's D-Low bidding the block, get your kids out the road
Tô com um monte de merda de cachorro em mim, é melhor você cobrir o narizI got a lot of dog shit on me, you better cover up your nose
Sou um verdadeiro trapper, me diz o que você precisaI'm a real trapper, tell me what you need
Vadia, isso é um McLean, não posso fazer nada além de acelerarBitch, this a McLean, I can't do nothing but speed
Saí do clube 24 e queimei tudo em 30Love a club 24 and blew it down 30
Cheguei, saí mais limpo que um detergente qualquerPull up, hop out cleaner than some damn detergent
Essa é minha mina, ela é a Sra. PerfeitaThat's my little shit, she Mrs. Perfect
No meu bolso, cheio como um peruIn my pocket, stuffed like a turkey
Sou o maior de todos, garoto, vamos fazer uma apostaI'm the motherfucking biggest, boy, let's make a bet
Vou chegar em algo que faz as vadias quebrarem o pescoçoI'll pull up in some shit, make bitches break they neck
Cansei de carros importados, importado tem um Chevy montadoI got tired of foreign cars, foreign got a Chevy mounted
Natal, eu disse pro Papai Noel, só traz um contador de dinheiroChristmas, I told Santa Claus, just bring me a money counter
Bro vê muitos dos seus manos, ele colocou um ternoBro sees too many of his niggas, he put in a suit
É por isso que essa arma tem um botãoThat's why that blick got a button
Sei que não deveria misturar família com negóciosI know I shouldn't be missing the family with business
Ainda consigo um trampo melhor que meu primoI still get a job than my cousin
Tô em Londres com uma mina gata, parecendo a TommyI'm out in London with a bad bitch, look like Tommy
Pago pra tirar a barriga delaI pay to remove her gut
Pergunta pra ela, ela faz sucessoAsk her cash, she make it clout
Ela pode fazer a grana falarShe can make it talk instead
Fazendo CPR no bandoDo CPR on the bando
Quem foi que disse que o trap tá morto?Who the fuck said trapping dead?
Manda um cara direto pro céuSend a nigga straight to heaven
Enrola ele, depois a gente vai pro infernoRoll him up, then we in hell
Ela é muito gata, não precisa de nadaShe bad as shit, don't hurt for nothing
Shawty tá com a vida organizadaShawty got her shit together
Meu joalheiro, ele tá na discagem rápidaMy jeweler, he on speed dial
Deveria desacelerar nesse brilhoI should slow down on his glitter
Nove milhas naquele Maybach PillarNine miles on that Maybach Pillar
Acho que essa parada não é o que pareceGuess this shit ain't what it seem
Sem contar, Michael Jackson thrillerNo count Michael Jackson thriller
Enfiando um bilhão nos meus jeansStuff a billion in my jeans
Sou um verdadeiro trapper, me diz o que você precisaI'm a real trapper, tell me what you need
Vadia, isso é um McLean, não posso fazer nada além de acelerarBitch, this a McLean, I can't do nothing but speed
Saí do clube 24 e queimei tudo em 30Love a club 24 and blew her down 30
Cheguei, saí mais limpo que um detergente qualquerPull up, hop out cleaner than some damn detergent
Essa é minha mina, ela é a Sra. PerfeitaThat's my little shit, she Mrs. Perfect
No meu bolso, cheio como um peruIn my pocket, stuffed like a turkey
Sou o maior de todos, garoto, vamos fazer uma apostaI'm the motherfucking biggest, boy, let's make a bet
Vou chegar em algo que faz as vadias quebrarem o pescoçoI'll pull up in some shit, make bitches break they neck
Tô limpando cada mancha como se você estivesse pensando em me matarI'm cleaning every stain as if you think about murdering me
Ela era tudo antes de fazer a cirurgiaShe was everything before she got her surgery
Andando com tiros de 3 dólares, tô me sentindo como o AndréRide with $3 shots, I'm feeling like I'm Andre
Tomei meia pílula, agora ela tá parecendo a BeyoncéI popped a half a pill, now she look like Beyoncé
Eu e D-Lo chegamos lado a ladoMe and D-Lo pull up back to back
Parada tipo escolioseShit like Scoliosis
Sei que deveria ter sido o quarterbackKnow I should've been the quarterback
Tô com muita movimentaçãoI got too much motion
A maioria desses caras nunca matou ninguémMost of these niggas ain't never slain no one
Mas eles sabem como trollarBut they know how to troll
Cobrindo meu bloco, isso é tipo UFCCover my block, this shit like UFC
Esse trap tá cheio de tourosThis trap be full of bulls
Tô na minha linha Amish em um HurricaneI'm in my Amish line in a Hurricane
Como se eu fosse Cameron O'JacobsLike I'm Cameron O'Jacobs



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BossMan Dlow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: