In Vino Veritas
Face à l'angoisse massive, les pulsions excessives
Les fardeaux et les croix que l'on porte ici bas
J'en appel au divin du haut des cieux
Au pire j'ai aussi le vin sambuka lambrusco précieux
In vino veritas d'après ce que l'on dit
Je préfère son sang que le corpus christi
On ne noie pas son chagrin dans l'eau bénite
Mais bien dans l'eau de feu pour que le diable s'invite
L'alcool réveille les humeurs en sommeil
Je veux les connaître, j'en suis avide
Magique vertu seulement à propre à elle
De rendre sociables les plus perfides, des liquides
Bien loin de nous l'envie de faire de faire l'apologie
Du fléau bien réel qui distille la vie
Dans les établissements de licence 4
Ou l'on refait le monde, mais la souffrance reste intacte
L'état d'ébriété même s'il n'est pas brillant
Illumine les yeux au moins pour un moment
Des butors et des âmes les plus passives
Rend nos soirées plus folles, plus interactives
L'alcool réveille les humeurs en sommeil
Je veux les connaître, j'en suis avide
Magique vertu seulement à propre à elle
De rendre sociables les plus perfides, des liquides
No Vinho a Verdade
Diante da angústia massiva, as pulsões excessivas
Os fardos e as cruzes que carregamos aqui embaixo
Eu clamo ao divino lá do alto dos céus
No pior dos casos, eu também tenho o vinho sambuca lambrusco precioso
No vinho a verdade, segundo o que dizem
Eu prefiro seu sangue ao corpo de cristo
Não se afoga a tristeza na água benta
Mas sim na água ardente pra que o diabo se convide
O álcool desperta os humores adormecidos
Quero conhecê-los, estou faminto
Mágica virtude só própria a ela
De tornar sociáveis os mais pérfidos, esses líquidos
Bem longe de nós a vontade de fazer apologia
Do flagelo bem real que destila a vida
Nos estabelecimentos de licença 4
Onde refazemos o mundo, mas o sofrimento permanece intacto
O estado de embriaguez, mesmo que não seja brilhante
Ilumina os olhos, pelo menos por um momento
Dos bobos e das almas mais passivas
Torna nossas noites mais loucas, mais interativas
O álcool desperta os humores adormecidos
Quero conhecê-los, estou faminto
Mágica virtude só própria a ela
De tornar sociáveis os mais pérfidos, esses líquidos
Composição: Christine Roche, David Grousset