Tradução gerada automaticamente

Homme Sweet Homme
Isabelle Boulay
Homem Doce Homem
Homme Sweet Homme
Eu restaureiJ'ai remis en état
Seu retrato na paredeTon portrait sur le mur
Na entrada só tem vocêÀ l'entrée, y a que toi
Que eu posso ver na pinturaQue je peux voir en peinture
Vou fazer um pouco de comida para vocêJe te ferai du plat
Eu sou uma boa cozinheiraJe suis bonne cuisinière
Não farei nada além dissoJe ne ferai plus que ça
Do seu corpo, se necessário, para o meu coraçãoDe ton corps, si nécessaire, à mon cœur
Meu doce homemMon homme sweet homme
Seria necessário fazerIl faudrait faire
Amor e PóL'amour et la poussière
Para você mergulharPour que tu plonges
Meu doce homemMon homme sweet homme
Deixe-me fazer issoLaisse-moi faire
Amor e PóL'amour et la poussière
Apague issoPasser l'éponge
Em seus desejos de tocarSur tes envies de toucher
O coração anônimoLe cœur anonyme
Bonecas excessivamente infladasDes poupées trop gonflées
Atirando e exibindoPar la fronde et la frime
Vamos esquecer nossos exOublions-là nos ex
A ovelha debaixo da camaLes moutons sous le lit
Deixe um gosto de látexLaissent un goût de latex
Que nos passa como desejoQui nous passe comme l'envie
Deixe-o nos deixar por issoQu'il nous laisse pour ça
Meu doce homemMon homme sweet homme
Seria necessário fazerIl faudrait faire
Amor e PóL'amour et la poussière
Grande limpezaLe ménage en grand
Meu doce homemMon homme sweet homme
O lado direito para cimaL'endroit l'envers
Eu sou bom em tudoJe suis bonne à tout faire
Sábio como uma ovelha brancaSage comme un mouton blanc
Meu doce homemMon homme sweet homme
Seria necessário fazerIl faudrait faire
Amor e PóL'amour et la poussière
Meu doce homemMon homme sweet homme
Nesse casoDans cette affaire
Eu sou bom em tudoJe suis bonne à tout faire
Acabei de encontrar agoraJ'ai trouvé tout à l'heure
Perto do telefonePrès du téléphone
O nome de uma pessoaLe nom d'une personne
Isso deve ser um erroÇa doit être une erreur
Essa doce nota, ela vemCe billet doux, vient-il
Do fundo do seu bolso?Du fond de ta poche?
Mas quem está do outro lado da linha?Mais qui est au bout du fil?
Uma garota na qual desligoUne fille je raccroche



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Isabelle Boulay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: