Tradução gerada automaticamente

On Se Regarde
Boulevard des Airs
Estamos olhando um para o outro
On Se Regarde
Estou ficando velho, você está ficando entediadoJe deviens vieux, tu deviens chiante
Eu te acho muito diferenteJe te trouve bien différente
Eu pensei que tinha o que queríamosJ'pensais avoir c'qu'on a voulu
Ou é hora de termosOu c'est le temps qui nous a eu
Eu não reconheço para onde vamos ou de onde viemosJe ne reconnais plus ni où on va ni d'où l'on vient
Eu não consigo encontrar nem o seu humor nem o meuJe ne retrouve plus ni ton humour ni le mien
Nós nos olhamos como cãesOn se regarde comme des chiens
Nós olhamos um para o outro, não dizemos nadaOn se regarde, on dit plus rien
Nós olhamos um para o outro, não vemos nadaOn se regarde, on voit plus rien
Nós nos olhamos como cãesOn se regarde comme des chiens
Nós olhamos um para o outro, não dizemos nadaOn se regarde, on dit plus rien
Nós olhamos um para o outro, não vemos nadaOn se regarde, on voit plus rien
Você se torna velho, eu me torno chatoTu deviens vieille, je deviens chiant
Pai amargurado e mauAigri râleur, mauvais parent
São as crianças que me tranquilizam?Y a que les mômes qui me rassurent
Sobrevivência do instinto, proleInstinct survie, progéniture
Eu não reconheço onde estou indo ou de onde eu souJe ne reconnais plus ni où je vais ni d'où je viens
Eu não consigo encontrar, nem o seu sorriso nem o meuJe ne retrouve plus, ni ton sourire ni le mien
Nós nos olhamos como cãesOn se regarde comme des chiens
Nós olhamos um para o outro, não dizemos nadaOn se regarde, on dit plus rien
Nós olhamos um para o outro, não vemos nadaOn se regarde, on voit plus rien
Nós nos olhamos como cãesOn se regarde comme des chiens
Nós olhamos um para o outro, não dizemos nadaOn se regarde, on dit plus rien
Nós olhamos um para o outro, não vemos nadaOn se regarde, on voit plus rien
Se há momentos deliciososS'il y a des moments délicieux
Se às vezes encontramos a chamaSi l'on retrouve parfois la flamme
Eu não pego mais fogo para seus olhosJe ne m'enflamme plus pour tes yeux
Mas para os olhos de outras mulheresMais pour les yeux des autres femmes
E se a cada ano é convencido de ter tido o direito de passarEt si chaque année se persuade d'avoir eu raison de passer
A flor da idade se torna branda se eu não me sintoLa fleur de l'âge devient fade si je ne me sens pas exister
E se sonharmos lado a ladoEt si l'on rêve côte-à-côte
É um monte de sonhos, mas não o nossoC'est bien des rêves mais pas les nôtres
Por que ainda nos agarramosPourquoi on tient encore le coup
Eu não tenho resposta, não maisJ'ai pas d'réponse, plus du tout
E se sonharmos lado a ladoEt si l'on rêve côte-à-côte
É um monte de sonhos, mas não o nossoC'est bien des rêves mais pas les nôtres
Por que ainda nos agarramosPourquoi on tient encore le coup
Eu não tenho resposta, não maisJ'ai pas d'réponse, plus du tout
Nós nos olhamos como cãesOn se regarde comme des chiens
Nós olhamos um para o outro, não dizemos nadaOn se regarde, on dit plus rien
Nós olhamos um para o outro, não vemos nadaOn se regarde, on voit plus rien
Nós nos olhamos como cãesOn se regarde comme des chiens
Nós olhamos um para o outro, não dizemos nadaOn se regarde, on dit plus rien
Nós olhamos um para o outro, não vemos nadaOn se regarde, on voit plus rien



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boulevard des Airs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: