Su'l Bord Du Ch'min
Marché,Marché sans trop savoir ou allé
Marché,Marché surtout ne pas etre pressé
Mettre un pied devant l'autre
être prudent dans les côtes
bien repartir son poid
pour pas debouller jusqu'en bas
Ser virer de temps en temps
pour rendre son pouce evident
et espérer que la charité na jamas cesser d'exister
Marché,Marché pousser plus loin sans s'arreter
Marché,Marché surtout bien lever les pieds
Suivre un rythme Cadencé
Pour se fournir un air d'allé
respirer profondement
s'oxygener c'est important
regardant droit devant soi
pour toujours savoir ouskon va
et laisser trainer en arriere les pauvres cons qu'on devrait mettre de travers
Marché,Marché sans trop savoir comment sa commencer
Marché,Marché surtout ne rien regretter
Quand té trop fatiguer der passé tête baissé
arrête su'l bord du ch'min pis acroche té patins
enleve ton sac a dos , effoire toi dans le buisseau
ouvre une canne de sardine pis éclate donc damné
Stâllé,Stâllé Quand té tanné d'po arrivé
Stâllé,Stâllé pis s'réveiller l'lendemain dans un fossé!
À Beira do Caminho
Andando, andando sem saber pra onde ir
Andando, andando, principalmente sem pressa
Colocar um pé na frente do outro
ter cuidado nas subidas
distribuir bem o peso
pra não rolar até embaixo
Virar de vez em quando
pra deixar o polegar visível
e esperar que a caridade nunca pare de existir
Andando, andando, empurrar mais longe sem parar
Andando, andando, principalmente levantar bem os pés
Seguir um ritmo cadenciado
Pra ter um ar de quem vai
respirar fundo
oxigenar é importante
olhando sempre pra frente
pra saber sempre onde a gente vai
e deixar pra trás os idiotas que a gente deveria ignorar
Andando, andando sem saber como tudo começou
Andando, andando, principalmente não se arrepender
Quando você estiver muito cansado, cabeça baixa
pare na beira do caminho e amarre seus tênis
tire sua mochila, se jogue no mato
abra uma lata de sardinha e se esbalde
Parado, parado quando você estiver cansado de chegar
Parado, parado e acordar no dia seguinte em uma vala!