Tradução gerada automaticamente

This Is What It's Like
Boundaries
É Assim Que É
This Is What It's Like
Está acontecendo de novoIt's happening again
Estou rasgando a folga, arranhando minha peleI'm tearing at the slack, clawing at my skin
Até que tudo que reste seja tudo que sempre houveUntil all that's left is all there's ever been
Até que tudo que resteUntil all that's left
Sejam novos começos e terminações nervosasAre new beginnings and nerve endings
Poros abertos martelados fechados com unhas enegrecidasOpen pores hammered shut with blackened nails
A espiral começa, eu desçoThe spiral starts, I descend
Anos se descascam como páginasYears peel back like pages
Tanto tempoSo much time
Nada mudaNothing changes
Todo mundo seguiu em frenteEveryone's moved on
Olha pra mim, eu ainda estou aquiLook at me, I'm still here
Um monumento à minha fugaA monument to my avoidance
Eu não quebrei (por que eu tenho que consertar isso?)I didn't break it (why do I have to fix it?)
Deus me deixou porra, inacabadoGod left me fucking unfinished
Deus me deixouGod left me
Vai chegar um dia que será tudo demaisThere's gonna be a day it's all too much
E tudo que me manteve vivo desapareceuAnd everything that's kept me alive has disappeared
É assim que éThis is what it's like
Ter uma predisposição à autodestruiçãoTo have a predisposition to self destruction
Nunca vai emboraIt never leaves
Nunca me deixa em pazIt never leaves me be
Quero ser lavado, quero ser limpoI want to be washed, want to be cleaned
Quero ser livre da queima nos meus ossos que me mantém acordadoWant to be free from the burn in my bones that keeps me awake
Sem escape da dor constanteNo escape from the unwavering ache
Quando tudo isso acabarWhen all this is over
É melhor você lembrar que era isso que você queriaYou better remember this is what you wanted
Você perdeu a coragem para a violênciaYou've lost your stomach for violence
E se você quer que eu morra, continue tentandoAnd if you want me dead, keep fucking trying
Estou na sua sombra, estou no seu sangueI'm in your shadow, I'm in your blood
Sou tudo que posso ou vou amarI'm all that I can or will ever love
Sou um fardo para todosI am a burden to everyone
Sou um fardoI am a burden
E agora tudo que resta éAnd now all that's left is
Uma .357 chamada intervençãoA. 357 called intervention
Um fim naturalA natural end
Finalmente atendendo às expectativasFinally meeting expectations
A dor do arrependimento nunca amolece ou se atenuaThe pain of regret never softens or dulls
É um buraco em expansão com paredes de concretoIt's an ever-spreading hole with concrete walls
Eu gostaria de saber como viverI wish I knew how to live
Pelo menos tão bem quanto sei como falharHalf as well as I know how to fail
É assim que éThis is what it's like
Que porra você sabe sobre desmoronar?What the fuck do you know about falling apart?
Você tem tudo resolvidoYou've got it all figured out
Eu ainda estou aqui esperando para começarI'm still here waiting to start
É assim que éThis is what it's like
É assim que é saberThis is what it's like to know
É assim que éThis is what it's like
É assim que é saberThis is what it's like to know
Que não há eu que não vai desmoronarThat there is no self that will not crumble
É assim que é saberThis is what it's like to know
Eu vou fazer tudo isso de novo amanhãI'll do all of this again tomorrow



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boundaries e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: