In Dieser Zeit
der Mond steht schon hoch und ich sitz' auf der Treppe
es riecht stark nach Pisse, doch das stört mich nicht sehr
ich renne und trinke - und schau auf die Straße,
doch schon seit Jahren bewegt sich nix mehr...
ich sitze und denke - und wart' auf die Zukunft
aber die kommt erst, wenn sich meine Zeit falschrum dreht
ich hab keine Lust, mich länger zu bücken
trotzdem viel zu viele rote Ampeln auf meinem Weg...
in dieser Zeit sich zu bewegen
macht dir täglich klar, was von uns bleibt
in dieser Zeit dein Ziel zu finden
raubt dir die Kraft, bringt Übelkeit
in dieser Zeit sich zu behaupten
fällt für dich flach, du bleibst allein
in dieser Zeit ein Narr zu werden
kommt dir nur recht - du schlägst gern ein
mitleidsvolles Lächeln oder Köpfeschütteln
ich bin doch nicht bescheuert - kann mich niemand verstehn?
vielleicht versucht später mal ein Buch dran zu rütteln
doch am Schluss behalt ich recht, verdammt, ihr werdet es sehn!
Neste Tempo
a lua já tá alta e eu tô sentado na escada
cheira forte a xixi, mas isso não me incomoda muito
eu corro e bebo - e olho pra rua,
más já faz anos que nada se move...
eu sento e penso - e espero pelo futuro
mas ele só vem quando meu tempo gira ao contrário
eu não tô afim de me curvar mais
tem muitas luzes vermelhas no meu caminho...
neste tempo, se mover
te faz perceber todo dia o que sobra de nós
neste tempo, encontrar seu objetivo
te rouba a força, traz enjoo
neste tempo, se afirmar
é difícil pra você, você fica sozinho
neste tempo, se tornar um idiota
te parece certo - você gosta de brigar
sorriso de pena ou balançar a cabeça
eu não sou louco - ninguém consegue me entender?
talvez um livro tente mexer nisso mais tarde
mas no final eu vou ter razão, droga, vocês vão ver!