Tradução gerada automaticamente

Asshole
Boy In Space
Filho da Puta
Asshole
Estou na Costa Oeste, passando pela casa do seu vizinhoI'm on the West Coast, swinging by your neighbour
Ainda não saí do meu quarto, ainda tô na minha camaHaven't left my room yet, I'm still in my bedroom
Difícil de deixar pra lá, mamãe diz que sou especialHard to let go, momma says I'm special
Acho que tô prestes a pirar, queimando minha torrada francesaThink I'm 'bout to lose it, burnin' all my French toast
Ooh-la-la, tô vivo, não importa o quanto eu tenteOoh-la-la, I'm alive, no matter how hard I try
Me diz por quêTell me why
Fico nervoso, cada palavra que eu pensoI get nervous, every word I think about
Só tô tentando soltar issoI'm just tryna let it out
Sou um filho da puta, mm-mm, mmI'm an asshole, mm-mm, mm
Pelo menos é o que o povo dizAt least that's what people say
Não ligo pra eles de qualquer jeitoI don't mean them anyway
Não, eles não se importam comigoNo, they don't care about me
Tento correr, mas a bebida tá me cercandoI try to run, but the drink keeps closing in
Não consigo alcançar meu cérebro, tá soprando no ventoCan't reach my brain, it's blowing in the wind
Deve ser bom, você pode me contar como tem sido?Sure must be nice, can you tell me how it's been?
Ela tá presa comigoShe's stuck on stuck with me
Pode ser o melhor começoMight be the best start
Estou na Costa Oeste, passando pela casa do seu vizinhoI'm on the West Coast, swinging by your neighbour
Ainda não saí do meu quarto, ainda tô na minha camaHaven't left my room yet, I'm still in my bedroom
Difícil de deixar pra lá, mamãe diz que sou especialHard to let go, momma says I'm special
Acho que tô prestes a pirar, queimando minha torrada francesaThink I'm 'bout to lose it, burnin' all my French toast
Ooh-la-la, tô vivo, não importa o quanto eu tenteOoh-la-la, I'm alive, no matter how hard I try
Me diz por quêTell me why
Você merece, toda a dor que vem na sua direçãoYou deserve it, all the pain coming your way
Só tem você pra culparOnly got yourself to blame
Como tá a queimação, na hora que você perceber?How's the burning, by the time that you figured it out?
Agora não tem ninguém por pertoNow there's no one around
Tento correr (tento) mas a verdade tá me cercandoI try to run (I try to) but the truth keeps closing in
Não consigo alcançar meu cérebro, tá soprando no vento (tá soprando no vento)Can't reach my brain, it's blowing in the wind (It's blowing in the wind)
Deve ser bom, você pode me contar como tem sido?Sure must be nice, can you tell me how it's been?
Ela tá presa comigoShe's stuck on stuck with me
Pode ser o melhor começoMight be the best start
Estou na Costa Oeste, passando pela casa do seu vizinhoI'm on the West Coast, swinging by your neighbour
Ainda não saí do meu quarto, ainda tô na minha camaHaven't left my room yet, I'm still in my bedroom
Difícil de deixar pra lá, mamãe diz que sou especialHard to let go, momma says I'm special
Acho que tô prestes a pirar, queimando minha torrada francesaThink I'm 'bout to lose it, burnin' all my French toast
Ooh-la-la, tô vivo, não importa o quanto eu tenteOoh-la-la, I'm alive, no matter how hard I try
Me diz por quêTell me why
Ooh-la-la, tô vivo, não importa o quanto eu tenteOoh-la-la, I'm alive, no matter how hard I try
Me diz por quêTell me why



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boy In Space e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: