Tradução gerada automaticamente
Ironic (feat. Emily Zeck)
Boyce Avenue
Ironic (feat. Emily Zeck)
Ironic (feat. Emily Zeck)
Um homem idoso voltou noventa e oito
An old man turned ninety-eight
Ele ganhou a loteria e morreu no dia seguinte
He won the lottery and died the next day
É uma mosca negra no seu Chardonnay
It's a black fly in your Chardonnay
É um perdão da morte dois minutos muito tarde
It's a death row pardon two minutes too late
Não é irônico, você não acha?
Isn't it ironic, don't you think?
É como chuva no dia do seu casamento
It's like rain on your wedding day
É um passeio livre quando você já pagou
It's a free ride when you've already paid
É o bom conselho que você simplesmente não tomou
It's the good advice that you just didn't take
E quem pensaria, figura
And who would've thought, it figures
Mr. Play Safe foi ter medo de voar
Mr. Play It Safe was afraid to fly
Ele empacotou sua mala e beijou seus filhos, adeus
He packed his suitcase and kissed his kids good-bye
Ele esperou toda a sua vida para levar esse vôo
He waited his whole damn life to take that flight
E enquanto o avião caiu, ele pensou
And as the plane crashed down he thought
Bem, isso não é legal
Well, isn't this nice
E não é irônico, você não acha?
And isn't it ironic, don't you think?
É como chuva no dia do seu casamento
It's like rain on your wedding day
É um passeio livre quando você já pagou
It's a free ride when you've already paid
É o bom conselho que você simplesmente não tomou
It's the good advice that you just didn't take
E quem pensaria, figura
And who would've thought, it figures
Bem, a vida tem uma maneira divertida de se esgueirar em você
Well life has a funny way of sneaking up on you
Quando você acha que tudo está bem e tudo está certo
When you think everything's okay and everything's going right
E a vida tem uma maneira engraçada de ajudá-lo quando
And life has a funny way of helping you out when
Você acha que tudo deu errado e tudo explode no seu rosto
You think everything's gone wrong and everything blows up in your face
Um engarrafamento quando você já está atrasado
A traffic jam when you're already late
Um sinal de não-fumo no seu intervalo de cigarro
A no-smoking sign on your cigarette break
É como dez mil colheres quando tudo que você precisa é uma faca
It's like ten thousand spoons when all you need is a knife
Está encontrando o homem dos meus sonhos
It's meeting the man of my dreams
E depois conhecendo sua linda esposa
And then meeting his beautiful wife
E não é irônico, você não acha?
And isn't it ironic, don't you think?
Um pouco irônico, e, sim, eu realmente penso
A little too ironic, and, yeah, I really do think
É como chuva no dia do seu casamento
It's like rain on your wedding day
É um passeio livre quando você já pagou
It's a free ride when you've already paid
É o bom conselho que você simplesmente não tomou
It's the good advice that you just didn't take
E quem pensaria, figura
And who would've thought, It figures
Bem, a vida tem uma maneira divertida de se esgueirar em você
Well life has a funny way of sneaking up on you
E a vida tem uma maneira engraçada e engraçada de ajudá-lo
And life has a funny, funny way of helping you out
Ajudando você
Helping you out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boyce Avenue e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: