Take Me Home
Boys Like Girls
Me Leva Pra Casa
Take Me Home
Quatro da manhã, a festa acabou
Four in the morning, the party's over,
Acho que preciso de você agora
I think i need you now.
Não consigo lembrar quando você me deixou,
I can't remember when you left me,
Mas estou sozinho de algum modo
But i'm alone somehow.
Posso ouvir sua voz soando em meu ouvido,
I can hear your voice ringing in my ear,
Me dizendo para apenas diminuir.
Telling me to just slow down.
Ás vezes quero corre, o que eu me tornei?
Sometimes i wanna run. what have i become?
Chega, estou caindo fora
That's enough, i'm tapping out.
Você não me levará pra casa? (estou muito perto da beirada)
Won't you take me home? (i've been standing too close to the edge)
Me leva pra casa (estou muito perto da beirada)
Take me home. (i've been standing too close to the edge)
Com frio e cansado, perdi a chama.
Cold and tired, i lost the fire.
E não consigo entender aqui sozinho, então me leva pra casa
And i can't make it out here on my own, so take me home.
(Estou muito perto da beirada)
(i've been standing to close to the edge)
Escri uma carta pra você, nunca enviei
Wrote you a letter, i never sent it,
Não importa agora.
It doesn't matter now.
Todas minhas intenções se foram pela janela
All my intentions went out the window,
Não deixa eu cair no chão
Don't let me hit the ground.
Você consegue ouvir minha voz, chamando seu nome?
Can you hear my voice, calling out your name?
Sei que te decepcionei
I know that i let you down.
Ás vezes quero fugir, o que eu me tornei?
Sometimes wanna run. what have i become?
Chega, estou caindo fora
That's enough, i'm tapping out.
Você não me levará pra casa? (estou muito perto da beirada)
Won't you take me home? (i've been standing too close to the edge)
Me leva pra casa (estou muito perto da beirada)
Take me home. (i've been standing too close to the edge)
Me acalmando, perdi a luta
Calming down, i lost the fight.
E não consigo entender aqui sozinho, então me leva pra casa
And i can't make it out here on my own, so take me home.
(Estou muito perto da beirada)
(i've been standing to close to the edge)
Perdido numa estrada solitária
Lost along a lonely road.
Pra onde estou indo - ninguém sabe
Where i'm going - no one knows.
Então você não virá e me pegará pra me levar pra casa?
So won't you come and pick me up and take me home?
Estou muito perto da beirada, agora
I've been standing too close to the edge, now.
Estou muito perto da beirada
I've been standing too close to the edge.
Estou muito perto da beirada, agora
I've been standing too close to the edge, now.
Estou muito perto da beirada
I've been standing too close to the edge.
Você não me levará pra casa? (estou muito perto da beirada)
Won't you take me home? (i've been standing too close to the edge)
Me leva pra casa (estou muito perto da beirada)
Take me home. (i've been standing too close to the edge) won't you take me home?
Me acalmando, perdi a luta
Calming down, i lost the fight.
E não consigo entender aqui sozinho,
And i can't make it out here on my own,
Então me leva pra casa (estou muito perto da beirada)
So take me home, (i've been standing too close to the edge)
Me leva pra cada essa noite
Take me home tonight.
Quatro da manhã, a festa acabou
Four in the morning, the party's over,
Acho que preciso de você agora.
I think i need you now.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boys Like Girls e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: