Eclipse At Dawn
Proffer the holy ash
To darken all
To cease to exist
Crags and clefts
The shadow cast
Elegy to this beatific
Black and red
The winter's warmth
Of ash and pumice
Make a grave
For our broken trail
To arrive at being all again
To reach satisfaction in all
To revile the earthly loam of all
Our spirits have been exhorted
Before the rosy dawn of white
The desire of the sea with its thousand breasts
Sensation of voluptuousness
All we have burnished
In times of despair
Through days of sorrow
Riding all alone
Abluted ocean
Our buried sopor
Falling ashes
Breaking into pieces
Sacred fire
Peering
Staring
Courses of stone
Prying
Gazing
At the temple
Ascending mounds to find
Ascending mounds to light
Our fires over this sea
Our airs over this soil
I am the wanderer, I am the soul of stone
This is my shade of pain, this is my only flame
This is the last day
This is the last hour
Of our Pompeii
Of this collapsing green
All our founts have dried up
Even the sea has receded
All the ground tried to gape
But the depth will not swallow
Out of glass coffins did burnt life gaze upon me
All life had I renounced, so I dreamed, so I am
Eclipse ao amanhecer
Profere a cinza sagrada
Para escurecer tudo
Deixar de existir
Penhascos e fendas
A sombra projetada
Elegia para este beatífico
Preto e vermelho
Calor do inverno
De cinzas e pedra-pomes
Faça um túmulo
Para a nossa trilha quebrada
Para chegar a ser tudo de novo
Para alcançar a satisfação em todos
Para revoltar o limo terrestre de todos
Nossos espíritos foram exortados
Antes do amanhecer rosado de branco
O desejo do mar com seus mil seios
Sensação de voluptuosidade
Todos nós temos polido
Em tempos de desespero
Através de dias de tristeza
Cavalgando sozinho
Oceano abaulado
Nosso sopor enterrado
Cinzas caindo
Quebrando em pedaços
Fogo sagrado
Peering
Encarando
Cursos de pedra
Curioso
Olhando
No templo
Montes ascendentes para encontrar
Montes ascendentes à luz
Nossos fogos sobre este mar
Nossos ares sobre este solo
Eu sou o andarilho, eu sou a alma da pedra
Esta é minha sombra de dor, esta é minha única chama
Este é o último dia
Esta é a última hora
Dos nossos Pompéia
Deste verde colapso
Todas as nossas fontes secaram
Até o mar recuou
Todo o chão tentou gape
Mas a profundidade não vai engolir
Caixotes de vidro queimaram a vida em mim
Toda a vida eu tinha renunciado, então eu sonhei, então eu sou