Nearly Everything I Am About To Say Has Already Been Said Before
Talk to me and tell me that everything's going to be alright.
I'm in an awful fright
long has been the night.
I'm a lost chick
and I need a Hen.
Be my Hen now, won't you?
Take me under your feathers
and sheild me from this awful weather.
I'm a clich'e ship
tossed at sea.
wake up.
wake up and rescue me!
Part this red sea
Tell me to rise.
Put dirt and spit in my eyes.
I believe!
I BELIEVE!
I believe!
I conceive!
I receive!
That you are who you are.
You're the Brightest morning star.
Sent from afar to bring meaning to these scars.
To bring life to death.
To breath into me your breath.
To guide my path
I'm finishing this race.
(Even if I finish last.)
But how long will this last?
The net has been cast
and you have caught me.
May I sip from your well?
Can you sense me heart swell?
Have you a stroy to tell?
(I will listen.)
Quase Tudo Que Vou Dizer Já Foi Dito Antes
Fala comigo e me diz que tudo vai ficar bem.
Estou com um medo danado
já faz tempo que é noite.
Sou uma galinha perdida
e preciso de uma mãe.
Seja minha mãe agora, não vai?
Me leve pra debaixo das suas penas
e me proteja desse tempo horrível.
Sou um barco clichê
jogado ao mar.
acorda.
acorda e me salva!
Abra esse mar vermelho
Me diga pra me levantar.
Coloque terra e cuspe nos meus olhos.
Eu acredito!
EU ACREDITO!
Eu acredito!
Eu concebo!
Eu recebo!
Que você é quem você é.
Você é a estrela da manhã mais brilhante.
Mandada de longe pra dar sentido a essas cicatrizes.
Pra trazer vida à morte.
Pra soprar em mim seu sopro.
Pra guiar meu caminho
Estou terminando essa corrida.
(Mesmo que eu termine por último.)
Mas quanto tempo isso vai durar?
A rede foi lançada
e você me pegou.
Posso beber da sua fonte?
Você consegue sentir meu coração se encher?
Você tem uma história pra contar?
(Eu vou ouvir.)