Tradução gerada automaticamente

The Band's Not Breaking Up
Bradley Simpson
A Banda Não Está Acabando
The Band's Not Breaking Up
E aíHello there
Eu queria que as coisas dessem certo, você acabou se mudando?I wish things'd work, did you end up moving?
E aíHello there
Faz alguns meses que estou tocando minha vidaIt's been some months now I'm doing my own thing
Aí você perguntou sobre os caras e se pergunta se isso é o fimThen you asked 'bout the boys and you wonder if this is the end
Quando sabe que não é verdadeWhen you know that ain't true
Mas você desvia quando eu pergunto com quem você tá, éBut you dodge when I ask who you're with, yeah
É uma mudança vencedora e isso é tão caralho assustadorIt's a winner of change and that's so fucking scary
Porque eu me sinto fora da minha zona de conforto'Cause I just feel out of my depth
Tem uma voz ao fundo, ele te chama de: Amor?There's a voice in the background, does he called you: Baby?
Eu pensei que a gente ia retomar de onde paramosI thought we'd pick up where we left
Não, a banda não tá acabandoNo, the band's not breaking up
Mas, eu acho que realmente acabamosBut, I guess we really did
E é idiota da minha parte achar que você esperaria uma vida inteiraAnd it's stupid of me to think that you'd wait a lifetime
Então, me perdoa, e espero que ele seja o caraSo, forgive me, and I hope he's the one
Assim como você sempre será minhaJust like you'll always be mine
Aí você perguntou sobre os caras e eu te digo: Somos irmãos de armasThen you asked 'bout the boys and I tell you: We're brothers in arms
Mas, você se esquiva rápido quando eu pergunto se ele faz parte do seu coração, coraçãoBut, you're quick to avoid when I ask if he's part of your heart, heart
É uma mudança vencedora e isso é tão caralho assustadorIt's a winner of change and that's so fucking scary
Porque eu me sinto fora da minha zona de conforto'Cause I just feel out of my depth
Tem uma voz ao fundo, ele te chama de: Amor?There's a voice in the background, does he called you: Baby?
Eu pensei que a gente ia retomar de onde paramosI thought we'd pick up where we left
Não, a banda não tá acabandoNo, the band's not breaking up
Mas, eu acho que realmente acabamosBut, I guess we really did
Eu acho que realmente acabamosI guess we really did
E sou só eu pra culparAnd it's only ever me to blame
Como pude pensar que ficaríamos os mesmos?How could I think that we'd stay the same?
Eu não tava saindo por aí, por isso odeio essa cidadeI weren't sleeping around that's why I hate this town
Mas, eu não consegui me comunicarBut, I couldn't just communicate
Aí você perguntou sobre os caras e eu te digo: Estamos melhores do que nuncaThen you asked 'bout the boys and I tell you: We're better than ever
Só queria que pudéssemos dizer o mesmo, limpar toda a bagunçaI just wish we could say that same, clean all the mess up
É uma mudança vencedora e isso é tão caralho assustadorIt's a winner of change and that's so fucking scary
Porque eu me sinto fora da minha zona de conforto'Cause I just feel out of my depth
Tem uma voz ao fundo, ele te chama de: Amor?There's a voice in the background, does he called you: Baby?
Eu pensei que a gente ia retomar de onde paramosI thought we'd pick up where we left
Oh, eu esperei demaisOh, I excepted too much
E deixei você ir porque parece que te peguei quando você tava com pressaAnd I let you go 'cause it sounds like I caught you when you're in a rush
Não, a banda não tá acabandoNo, the band's not breaking up
Mas, eu acho que realmente acabamosBut, I guess we really did
Eu acho que realmente acabamosI guess we really did
Depois de todos esses anosAfter all these years



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bradley Simpson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: