Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 26
Letra

Liberdade

Freedom

Eu não vou te decepcionar
I won't let you down

Eu não vou desistir de você
I will not give you up

Tem que ter um pouco de fé no som
Gotta have some faith in the sound

É a única coisa boa que eu tenho
It's the one good thing that I've got

Eu não vou te decepcionar
I won't let you down

Então, por favor, não me desista
So please don't give me up

Porque eu realmente adoraria ficar por perto
Cause I would really, really love to stick around

Oh sim
Oh, yeah

O céu sabe que eu era apenas um garoto
Heaven knows I was just a young boy

Não sabia o que eu queria ser?
Didn't know what I wanted to be?

Eu era o orgulho e a alegria de toda a garotinha faminta
I was every little hungry schoolgirl's pride and joy

E eu acho que foi o suficiente para mim
And I guess it was enough for me

Para ganhar a corrida? Um rosto mais bonito!
To win the race? A prettier face!

Roupas novas e um lugar grande e gordo
Brand new clothes and a big fat place

Na sua TV de rock and roll
On your rock and roll TV

Mas hoje a maneira que eu jogo o jogo não é o mesmo (de jeito nenhum)
But today the way I play the game is not the same (no way)

Acho que vou me pegar um pouco feliz
Think I'm gonna get me some happy

Eu acho que há algo que você deveria saber
I think there's something you should know

(Acho que é hora de te avisar)
(I think it's time I told you so)

Há algo dentro de mim
There's something deep inside of me

(Tem outra pessoa que eu tenho que ser)
(There's someone else I've got to be)

Tire de volta sua foto em um quadro
Take back your picture in a frame

(Leve de volta seu canto na chuva)
(Take back your singing in the rain)

Eu só espero que você entenda
I just hope you understand

Às vezes as roupas não fazem o homem
Sometimes the clothes do not make the man

Tudo o que temos que fazer agora
All we have to do now

É tomar essas mentiras e torná-las verdadeiras de alguma forma
Is take these lies and make them true somehow

Tudo o que temos para ver
All we have to see

É que eu não pertenço a você
Is that I don't belong to you

E você não pertence a mim
And you don't belong to me

Sim Sim
Yeah, yeah

Liberdade
Freedom

(Eu não vou te decepcionar)
(I won't let you down)

Liberdade
Freedom

(Eu não vou desistir de você)
(I will not give you up)

Liberdade
Freedom

(Tenho que ter fé no som)
(Gotta have some faith in the sound)

Você tem que dar para o que você leva
You've gotta give for what you take

(É a única coisa boa que eu tenho)
(It's the one good thing that I've got)

Liberdade
Freedom

(Eu não vou te decepcionar)
(I won't let you down)

Liberdade
Freedom

(Então, por favor, não me desista)
(So please don't give me up)

Liberdade
Freedom

(Porque eu realmente adoraria ficar por perto)
(Cause I would really, really love to stick around)

Você tem que dar para o que você leva
You've gotta give for what you take

O céu sabe que com certeza tivemos algum menino divertido
Heaven knows we sure had some fun boy

Que chute só um amigo e eu
What a kick just a buddy and me

Nós tínhamos todas as bandas de boa hora no big boy
We had every big shot good-time band on the run boy

Nós estávamos vivendo em uma fantasia
We were living in a fantasy

(Nós estávamos vivendo em uma fantasia)
(We were living in a fantasy)

Nós ganhamos a corrida, saímos do lugar
We won the race, got out of the place

Eu voltei para casa, peguei um novo rosto
I went back home, got a brand new face

Para os meninos da MTV
For the boys on MTV

Mas hoje a maneira que eu jogo o jogo tem que mudar (oh, sim)
But today the way I play the game has got to change (oh, yeah)

Agora eu vou ficar feliz
Now I'm gonna get myself happy

Eu acho que há algo que você deveria saber
I think there's something you should know

(Acho que é hora de parar o show)
(I think it's time I stopped the show)

Há algo dentro de mim
There's something deep inside of me

(Tem alguém que eu esqueci de ser)
(There's someone I forgot to be)

Tire de volta sua foto em um quadro
Take back your picture in a frame

(Não pense que eu voltarei)
(Don't think that I'll be back again)

Eu só espero que você entenda
I just hope you understand

Às vezes as roupas não fazem o homem
Sometimes the clothes do not make the man

Tudo o que temos que fazer agora
All we have to do now

É tomar essas mentiras e torná-las verdadeiras de alguma forma
Is take these lies and make them true somehow

Tudo o que temos para ver
All we have to see

É que eu não pertenço a você
Is that I don't belong to you

E você não pertence a mim
And you don't belong to me

Sim Sim
Yeah, yeah

Liberdade
Freedom

(Eu não vou te decepcionar)
(I won't let you down)

Liberdade
Freedom

(Eu não vou desistir de você)
(I will not give you up)

Liberdade
Freedom

(Tenho que ter fé no som)
(Gotta have some faith in the sound)

Você tem que dar para o que você leva
You've gotta give for what you take

(É a única coisa boa que eu tenho)
(It's the one good thing that I've got)

Liberdade
Freedom

(Eu não vou te decepcionar)
(I won't let you down)

Liberdade
Freedom

(Então, por favor, não me desista)
(So please don't give me up)

Liberdade
Freedom

(Porque eu realmente adoraria ficar por perto)
(Cause I would really, really love to stick around)

Você tem que dar para o que você leva
You've gotta give for what you take

Bem, parece que o caminho para o céu
Well, it looks like the road to heaven

Mas parece a estrada para o inferno
But it feels like the road to hell

Quando eu sabia de que lado meu pão estava amanteigado
When I knew which side my bread was buttered

Eu peguei a faca também
I took the knife as well

Posando para outra foto
Posing for another picture

Todo mundo tem que vender
Everybody's got to sell

Mas quando você balança a sua bunda, eles percebem rápido
But when you shake your ass, they notice fast

E alguns erros foram construídos para durar
And some mistakes were built to last

Isso é o que você ganha
That's what you get

Isso é o que você ganha
That's what you get

Isso é o que você ganha
That's what you get

Eu digo que é o que você ganha
I say that's what you get

Isso é o que você ganha por mudar sua mente
That's what you get for changing your mind

(Isso é o que você ganha para mudar sua mente)
(That's what you get for changing your mind)

Isso é o que você ganha
That's what you get

Isso é o que você ganha
That's what you get

(E depois de todo esse tempo)
(And after all this time)

Eu só espero que você entenda
I just hope you understand

Às vezes as roupas não fazem o homem
Sometimes the clothes do not make the man

Tudo o que temos que fazer agora
All we have to do now

É tomar essas mentiras e torná-las verdadeiras de alguma forma
Is take these lies and make them true somehow

Tudo o que temos para ver
All we have to see

É que eu não pertenço a você
Is that I don't belong to you

E você não pertence a mim
And you don't belong to me

Sim Sim
Yeah, yeah

Liberdade
Freedom

(Oh)
(Oh)

Liberdade
Freedom

(Minhas)
(My)

Liberdade
Freedom

Você tem que dar para o que você leva
You've gotta give for what you take

Liberdade
Freedom

(Eu vou segurar meu)
(I'll hold on to my)

Liberdade
Freedom

(Minhas)
(My)

Liberdade
Freedom

Você tem que dar para o que você leva
You've gotta give for what you take

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bradley White Dale e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção