Tradução gerada automaticamente
Futureghost
Braintax
Fantasma do Futuro
Futureghost
Perdemos o contato, queria não pensar tantoWe lost touch, wish I didn't think so much
O que tínhamos agora se apagou além do meu alcanceWhat we hads now faded way beyond my clutch
Flutuei com o vento, brisa quente pelas grandes ruasDrifted off with the wind, warm breeze through big streets
Verão na cidade, mas me sinto fracoSummer time in the city but I feel weak
O ar tá pesado na Oxford St., fontes correndo perto do Centre PointThe airs thick round Oxford St., fountains running by Centre Point
Onde costumávamos nos encontrarWhere we used to meet
Tudo mudou agora desde que pavimentaram as ruasIts all changed now since they paved the roads
E fecharam a área pro tráfego porque quando as bombas explodem -And closed the area to traffic cos when bombs explode -
Os carros causam caosCars cause havoc
Enquanto isso, na área ao redor de Piccadilly onde peguei malária pela primeira vezMeanwhile, in the area around Piccadilly where I first caught malaria
Por 5 anos sentimos a temperatura subirFor 5 years we felt the temperature soar
Peguei uma gota de água podre de um telhado no lábio inferiorCaught a stale water droplet off a roof on my bottom lip
Você pode sentir o ar pesado ao seu redorYou can feel the air thick around your body
O sol parece embaçado, o suficiente pra me deixar malucoThe sun looks hazy, enough to drive me crazy
Para! Espera! Alguém rápido, tô me sentindo malStop! Wait! Somebody quick I feel sick
Tem veneno no ar, você precisa me ajudarThere's poison in the air you need to get me fixed up
Sem comida ou bebida, por favor, só vou vomitarNo food or drink please, I'll only sick it up
Sem crédito na loja de oxigênio, vou ter que me virar!No credit down the oxygen shop, I'll have to stick it up!
Tem algo errado, porémThere's something not quite right though
Os políticos deixaram rolar e deixaram crescer, agora a neblina brilhaPoliticians let it go and let it grow, now the fog glows
Meio sinistro, o comércio turístico secou,Kinda eerie, the tourist trade dried up,
Os japoneses estão em casa, todos conectados - férias virtuaisThe Japanese are home all wired-up - virtual holidays
Então por que caralhos você quer vir aqui?So why the f#@k dyou want to come here ?
É 2052, você poderia colocar um headset e sumirIts 2052 you could put a headset on and disappear
Eu? Tô só passando,Who me? Im just passing,
Prestando homenagem aos meus amados que foram abatidos em açãoPaying homage to my loved ones who were struck down in action
Como Lee e Lisa que eram gênios da tecnologiaLike Lee and Lisa who were hi-tech geniuses
Eles roubaram bancos pra financiar os protestos pelos direitos do arThey robbed banks to fund the rallies for air rights
Sabotaram a construção do Telhado de LondresSabotaged the building of the London Roof
Lee caiu de uma grua e feriu Lisa na descidaLee fell from a crane and maimed Lisa on the way down
Queda livre, gritando seu slogan - Arranque o telhado!Freefall, screaming their slogan - Tear the roof off !
Eles juntaram os corpos pra qualquer coisa que fosse provaThey scraped up the bodies for whatever that was proof off
É como O Dia dos Trifídeos, o dia em que o vírus tomou contaIts like The Day of the Triffids, the day the virus took a grip
Pior que AIDS, lembrando a peste de 26Worse than AIDS, reminiscent of the plague in 26
E ainda por toda a cidade eu sinto a devastaçãoAnd still throughout the city I can feel the devastation
Rumo ao aeroporto, mendigos na estação de tremHeaded to the airport, beggars at the train station
Não podem me abordar, não podem me ver, só meu reflexoCant accost me, they can't see me just my reflection
Eu assusto almas acionando os cães farejadoresI scare souls setting off the sniffer dogs
Bagunçando a detecção de raios-x, me movo invisívelMessin up the x-ray detection I move unseen
Espectro intocável, ainda me sinto sujoUntouchable spectre still I feel unclean
Favelas passam como manchas de corShanty towns fly by like spots of colour
Ferro ondulado tá voltando nesse verãoCorrugated iron makes a comeback this summer
Heathrow parece sombrio, campos de barracasHeathrow looks grim, fields of tents
E famílias que não conseguem lembrar se vieram ou foramAnd families who can't remember if they came or went
Segure minha respiração celestial aqui porque sinto o cheiroHold my heaven-breath here cos I smell the scent
H2O mudou de fórmula e inunda os banheiros no terminal 4H2O changed formula and floods the gents in terminal 4
Eu fuço pelo chão mofadoI pick through the mouldy floor
Já vi o suficiente aqui, partindo pra minha turnê globalIve seen enough here, going on my global tour
Então meu avião decola da fumaça doentiaSo my plane takes off from the sickly smoke
Só eu, outros fantasmas e um bando de ricosIts just me, other ghosts and bunch of rich folk
No último voo, indo morrer em pazOn the last flight, heading off to die in peace
E ver o sol, acho que logo todos nós nos encontraremosAnd see sunshine, I guess well all soon meet
Quando a pressão do ar mudou, eu pude sentir a sensaçãoAs the air pressure changed I could feel the sense
Da água no meu pescoço escorrendo pelos dutosOf the water on my neck dripping down through the vents
Me sinto estranho - algo tá errado aqui!I feel strange - somethings wrong here!
Chuva ácida, fria como gelo, me veja caído no assentoAcid rain, cold as ice, see me slumped in the seat
Me perguntando como morri duas vezes!?Wondering how I died twice!?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Braintax e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: