Daisy
Brand New
Daisy
Daisy
[Gravação:]
[Recording:]
E nós cantamos essa manhã aquela maravilhosa e grande mensagem
And we sing this morning that wonderful and grand old message.
Eu não sei vocês, mas eu nunca canso dela
I don't know about you but I never get tired of it
Número 99: Assim como eu sou.
Number 99: Just As I Am.
Eu sou uma montanha que foi movida
I'm a mountain that has been moved
Eu sou rio que está completamente seco
I'm a river that is all dried up
Eu sou oceano em que nada flutua
I'm an ocean nothing floats on
Eu sou um céu em que nada quer voar
I'm a sky that nothing wants to fly in
Eu sou um sol que não queima
I'm a sun that doesn't burn hot
Eu sou uma lua que nunca mostra seu rosto
I'm a moon that never shows it's face
Eu sou uma boca que não sorri
I'm a mouth that doesn't smile
Eu sou uma palavra que ninguém nunca quer dizer
I'm a word that no one ever wants to say...
[Criança falando:]
[Child speaking:]
Eu não quero existir
I don't wanna be,
Ele não estava encontrando ninguém quando ele estava numa estante
He wasn't finding anybody when he was on the shelf
Eu o vi no meu sonho
I saw him in my dream
Eu sou uma montanha que foi movida
I'm a mountain that has been moved
Eu sou um fugitivo que não tem pernas pra correr
I'm a fugitive that has no legs to run
Eu sou um padre que não sabe pregar
I'm a preacher with no pulpit
Vomitando um sermão que dura pra sempre
Spewing a sermon that goes on and on...
Bom, se nós pegamos todas as coisas e as enterramos rapidamente
Well if we take all these things and we bury them fast
E rezamos pra que virem sementes, depois raízes e então grama
And we'll pray that they turn into seeds, to roots and then grass
Estaria tudo bem, está tudo bem, seria mais fácil desse jeito
It'd be all right, it's all right, it'd be easier that way
Ou se o céu se abrisse e começasse a cair chuva
Or if the sky opened up and started pouring rain
Como se ele soubesse que era hora de começar tudo de novo
Like he knew it was time to start things over again
Estaria tudo bem, está tudo bem, seria mais fácil desse jeito
It'd be all right, it's all right, it'd be easier that way
Bom, se nós pegamos todas as coisas e as enterramos rapidamente
Well if we take all these things and we bury them fast
E rezamos pra que virem sementes, depois raízes e então grama
And we'll pray that they turn into seeds, to roots and then grass
Estaria tudo bem, está tudo bem, seria mais fácil desse jeito
It'd be all right, it's all right, it'd be easier that way
Ou se o céu se abrisse e começasse a cair chuva
Or if the sky opened up and started pouring rain
Como se ele soubesse que era hora de começar tudo de novo
Like he knew it was time to start things over again
Estaria tudo bem, está tudo bem, seria mais fácil desse jeito
It'd be all right, it's all right, it'd be easier that way
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brand New e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: