Seventy Times 7
Brand New
Setenta Vezes 7
Seventy Times 7
Nos tempos de escola eles nunca nos ensinaram
Back in school they never taught us
O que nós precisávamos saber
what we needed to know
Como maneiras de lidar com o desespero
Like how to deal with despair
Ou alguém partindo seu coração
or someone breakin your heart
Por doze anos eu suportei tudo isso junto
For twelve years I've held it all together
Mas uma noite como essa está implorando pra eu me manifestar
but a night like this is beggin to pull me apart
Utilizei disso silenciosamente enquanto conversávamos
I played it quiet left you deep in conversation
Eu me senti angustiado e saí da cozinha
I felt uncool and hung out around the kitchen
Lembro-me que continuei pensando
I remember I kept thinking
Que eu sabia que você nunca o faria
that I know you never would
E agora eu sei, quero matar você
And now I know I want to kill you
Como somente um melhor amigo conseguiria
like only a best friend could
Todos estão presos em tudo o que você faz
Everyone's caught on to everything you do
Todos estão presos...
Everyone's caught on to...
E como se isso acontecendo não fosse o bastante
As if it happening wasn't enough
Tive que escrever uma música
I got to go and write a song
Só para me lembrar de como foi horrível
just to remind myself how bad it sucked
Ignoro o sol, folhas sobre minha cabeça
Ignore the sun, covers over my head
Escrevi uma mensagem em meu travesseiro que diz:
Wrote a message on my pillow that says
Jesse, continue dormindo em sua cama
Jesse, stay asleep in bed
Não se desculpe (Espero que você se engasgue e morra!)
Don't apologize (I hope you choke and die!)
Procure em sua cela algo para se distrair
Search your cell for something which to hang yourself
Eles dizem que você precisa rezar
They say you need to pray
Se você quiser ir para o paraíso
if you want to go to heaven
Mas eles não nos contaram o que dizer
But they don't tell you what to say
Quando toda sua vida fosse para o inferno!
when your whole life has gone to Hell!
Todos estão presos em tudo o que você faz
Everyone's caught on to everything you do
Todos estão presos...
Everyone's caught on to...
(e eu não posso deixar você me entristecer novamente)
(and I can't let you let me down again)
Todos estão presos em tudo o que você faz
Everyone's caught on to everything you do
(e eu não posso deixar você me entristecer novamente)
(and I can't let you let me down again)
Todos estão presos...
Everyone's caught on to...
Então é aquilo que você chama de fuga?
So is that what you call a getaway?
Diga-me com o que você fugiu
Tell me what you got away with
Porque eu já vi mais coragem em uma água-viva
Cause I've seen more spine on jellyfish
Já vi mais coragem em uma criança de onze anos
I've seen more guts on eleven-year-old kids
Tome outra bebida e dirija de volta pra casa
Have another drink and drive yourself home
Espero que tenha gelo em todas as estradas
I hope there's ice on all the roads
E que você possa pensar em mim quando você perceber que esqueceu o cinto
And you can think of me when you forget your seatbelt
E de novo quando sua cabeça passar pelo pára-brisa
and again when your head goes through the windshield
É isso que você chama de tato?
Is that what you call tact?
Você é tão sutil quanto um tijolo arremessado em minhas costas
You're as subtle as a brick in the small of my back
Então vamos terminar essa ligação e essa conversa
So let's end this call and end this conversation
E é isso que você chama de fuga?
And is that what you call a getaway?
Diga-me com o que você fugiu
Tell me what you got away with
Porque você deixa fiapos nos laços que você rompeu
Cause you left the frays from the ties you severed
Quando você diz que melhores amigos são amigos para sempre
when you say best friends means friends forever
Então é aquilo que você chama de fuga?!?
Is that what you call a getaway?!!
Diga-me com o que você fugiu!!
Tell me what you got away with!!
Porque eu já vi mais coragem em uma água-viva!!
Cause I've seen more spine on jellyfish!!
Já vi mais coragem em uma criança de onze anos!
I've seen more guts on eleven-year-old kids!!
Tome outra bebida e dirija de volta pra casa!!
Have another drink and drive yourself home!!
Espero que tenha gelo em todas as estradas!!
I hope there's ice on all the roads!!
E que você possa pensar em mim quando você perceber que esqueceu o cinto!
And you can think of me when you forget your seatbelt
E de novo quando sua cabeça passar pelo pára-brisa!!
then when your head goes through the windshield!!
(eu não posso deixar você me entristecer novamente)
(I can't let you let me down again)
Todos estão presos em tudo o que você faz
Everyone's caught on to everything you do
(eu não posso deixar você me entristecer novamente)
(and I can't let you let me down again)
Todos estão presos...
Everyone's caught on to...
(eu não posso deixar você me entristecer novamente)
(I can't let you let me down again)
Todos estão presos em tudo o que você faz
Everyone's caught on to everything you do
(eu não posso deixar você me entristecer novamente)
(and I can't let you let me down again)
Todos estão presos...
Everyone's caught on to...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brand New e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: