Sic Transit Gloria...Glory Fades
Brand New
Assim Passa a Glória... A Glória Se Esvai
Sic Transit Gloria...Glory Fades
Não faça barulho
Keep the noise low
Ela não quer estragar tudo
She doesn't wanna blow it
Tremendo dos pés à cabeça
Shaking head to toe
Enquanto sua mão esquerda mostra o lugar
While your left hand does the Show Me Around
Acelera seu batimento cardíaco
Quickens your heartbeat
Me derruba direto no chão
It beats me straight into the ground
Você não se recupera de uma noite assim
You don't recover from a night like this
Uma vítima, ainda deitada na cama, completamente imóvel
A victim, still lying in bed, completely motionless
A mão se move no escuro para o zíper
A hand moves in the dark to a zipper
Ouvi um menino se agarrando em lençóis
Hear a boy bracing tight against sheets
Mal consegue sussurrar, isso é tão errado
Barely whisper, This is so messed up
Assim que chegaram os convidados encararam
Upon arrival the guests had all stared
Despejando suor e claramente depressivo
Dripping wet and clearly depressed
Ele foi direto para as escadas
He'd headed straight for the stairs
Não muito descolado, mas um garoto e tanto
No longer cool, but a boy in a stitch
Despreparado para uma vida cheia de mentiras e relacionamentos despedaçados
Unprepared for a life full of lies and failing relationships
(O andar de cima: a estação onde
(Up the stairs: The station where
O ato torna-se a arte de crescer)
The act becomes the art of growing up)
Ele mantém as mãos baixas
He keeps his hands low
Ele não quer estragar tudo
He doesn't wanna blow it
Ele está molhado da cabeça aos pés e
He's wet from head to toe and
Seus olhos a olham de cima a baixo
His eyes give her the up and the down
Seu estômago revira e ele pensa em vomitar
His stomach turns and he thinks of throwing up
Mas o corpo sobre a cama acena para frente
But the body on the bed beckons forward
E ele começa a crescer
And he starts growing up
A febre, o foco
The fever, the focus
As razões que eu tinha que acreditar que você não era muito difícil de vender
The reasons that I had to believe you weren't too hard to sell
Morra jovem e salve-se
Die young and save yourself
As cócegas, o gosto de
The tickle, the taste of
Costumava ser minha razão para respirar, mas agora está me sufocando
It used to be the reason I breathed, but now its choking me up
Morra jovem e salve-se
Die young and save yourself
Ela apaga as luzes
She hits the lights
Isso não me parece muito justo
This doesn't seem quite fair
Apesar de tudo o que ele aprendeu com seus amigos
Despite everything he learned from his friends
Ele não se sente tão preparado
He doesn't feel so prepared
Ela está respirando calma e suavemente
She's breathing quiet and smooth
Ele está com falta de ar
He's gasping for air
Esta é a primeira e última vez, diz ele
This is the first and last time, he says
Ela finge um sorriso e pressiona seus quadris nos dele
She fakes a smile and presses her hips into his
Ele mantém suas mãos presas ao seu lado
He keeps his hands pinned down at his sides
Ele está se segurando para não dizer
He's holding back from telling her
Exatamente como ele realmente se sente
Exactly what it really feels like
Ele é o cordeiro, ela é o abate
He is the lamb, she is the slaughter
Ela está se movendo muito rápido e tudo que ele queria era abraçá-la
She's moving way too fast and all he wanted was to hold her
Nada do que ele diz a ela surte algum efeito
Nothing that tells her is really having an effect
Ele sussurra que ele a ama
He whispers that he loves her
Mas ela provavelmente só está procurando por
But she's probably only looking for
(O andar de cima: a estação onde
(Up the stairs: The station where
O ato torna-se a arte de crescer)
The act becomes the art of growing up)
Muito mais do que ele poderia oferecer
So much more than he could ever give
Uma vida livre de mentiras e uma relação significativa
A life free of lies and a meaningful relationship
Ele mantém suas mãos presas ao seu lado
He keeps his hands pinned down at his sides
Ele espera que isso acabe
He waits for it to end
E que a dor em suas entranhas diminua
And for the aching in his guts to subside
A febre, o foco
The fever, the focus
As razões que eu tinha que acreditar que você não era muito difícil de vender
The reasons that I had to believe you weren't too hard to sell
Morra jovem e salve-se
Die young and save yourself
As cócegas, o gosto de
The tickle, the taste of
Costumava ser minha razão para respirar, mas agora está me sufocando
It used to be the reason I breathed, but now its choking me up
Morra jovem e salve-se
Die young and save yourself
O andar de cima: a estação onde
Up the stairs: The station where
O ato torna-se a arte de crescer
The act becomes the art of growing up
A febre, o foco
The fever, the focus
As razões que eu tinha que acreditar que você não era muito difícil de vender
The reasons that I had to believe you weren't too hard to sell
Morra jovem e salve-se
Die young and save yourself
As cócegas, o gosto de
The tickle, the taste of
Costumava ser minha razão para respirar, mas agora está me sufocando
It used to be the reason I breathed, but now its choking me up
Morra jovem e salve-se
Die young and save yourself
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brand New e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: