Limousine
Brand New
Limousine
Limousine
Kate, é sua carona
Kate, it's your ride
Tire as suas pétalas e coloque-as no corredor
Get your petals out and lay them in the aisle
Finja que é Deus e crescida, e esse é o dia que vai casar
Pretend you're God and grow, and it’s your day to wed
Encontramos o seu homem, ele está bebendo, ele é típico americano
We found your man, he's drinking up, he's all-American
E ele vai dirigir
And he'll drive
Ele se ofereceu com graça para acabar com sua vida
He's volunteered with grace to end your life
Ele vai se arrumar
He'll tidy up
É triste esperar, mas deixe sua concha para nós
It's sad to hold, but leave your shell to us
Você explode
You explode
Sua vaga-lume, sua pequena barca com remos
You firefly, you tiny boat with oars
Remos de penas, o mundo se inclina para trás e derrama e derrama
Feather oars, the world tilts back and pours and pours
E então, sua satélite
And so, you satellite
Sua maremoto, você é uma grande surpresa
You tidal wave, you're a big surprise
E eu tenho mais uma noite para ser sua mãe
And I've one more night to be your mother
O sinal interrompeu
The signal interrupted
A frequência do meu bebê não é forte o suficiente
My baby's frequency not strong enough
Permaneça em minhas mãos e sorria
Remain in my hands and smile
Sentiremos sua falta, mas com o tempo você se preparará
We will miss you, but in time you'll get set up
E nós iremos escrever
And we will write
Uma beleza suprema, sim, você estava certa sobre mim
A beauty supreme, yeah, you were right about me
Posso sair debaixo dessa culpa que vai me esmagar
Can I get myself out from underneath this guilt that will crush me
E no coral eu vi um messias triste
And in the choir I saw a sad messiah
Ele estava entediado e cansado dos meus lamentos
He was bored and tired of my laments
Disse: Eu morri por você uma vez, mas nunca mais
Said: I died for you one time but never again
Nunca mais
Never again
Nunca mais
Never again
Nunca mais
Never again
Nunca mais
Never again
Nunca mais
Never again
Nunca mais
Never again
Nunca mais
Never again
Bem, eu te amo tanto (nunca mais)
Well, I love you so much (never again)
Mas me faça um favor, querida, não responda (nunca mais, nunca mais)
But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Porque eu posso distribuir, mas eu não aguento (nunca mais)
'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Bem, eu te amo tanto (nunca mais)
Well, I love you so much (never again)
Mas me faça um favor, querida, não responda (nunca mais, nunca mais)
But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Porque eu posso distribuir, mas eu não aguento (nunca mais)
'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Um irá te amar tanto (nunca mais)
One'll love you so much (never again)
Mas me faça um favor, querida, não responda (nunca mais, nunca mais)
But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Porque eu posso distribuir, mas eu não aguento (nunca mais)
'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Dois irão te amar tanto (nunca mais)
Two'll love you so much (never again)
Mas me faça um favor, querida, não responda (nunca mais, nunca mais)
But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Porque eu posso distribuir, mas eu não aguento (nunca mais)
'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Três irão te amar tanto (nunca mais)
Three'll love you so much (never again)
Mas me faça um favor, querida, não responda (nunca mais, nunca mais)
But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Porque eu posso distribuir, mas eu não aguento (nunca mais)
'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Quatro irão te amar tanto (nunca mais)
Four'll love you so much (never again)
Mas me faça um favor, querida, não responda (nunca mais, nunca mais)
But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Porque eu posso distribuir, mas eu não aguento (nunca mais)
'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Cinco irão te amar tanto (nunca mais)
Five'll love you so much (never again)
Mas me faça um favor, querida, não responda (nunca mais, nunca mais)
But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Porque eu posso distribuir, mas eu não aguento (nunca mais)
'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Seis irão te amar tanto (nunca mais)
Six will love you so much (never again)
Mas me faça um favor, querida, não responda (nunca mais, nunca mais)
But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Porque eu posso distribuir, mas eu não aguento (nunca mais)
'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Sete te amam tanto (nunca mais)
Seven loves you so much (never again)
Mas me faça um favor, querida, não responda (nunca mais, nunca mais)
But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Porque eu posso distribuir, mas eu não aguento (nunca mais)
'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Sete te amaram tanto
Seven loved you so much
Nunca teremos que comprar terrenos adjacentes (nunca mais)
We'll never have to buy adjacent plots of earth (never again)
Mas me faça um favor
But do me a favor
Nunca teremos que apodrecer juntos debaixo da terra (nunca mais)
We'll never have to rot together under the dirt (never again)
Querida, não responda
Baby, don't reply
Eu nunca terei que perder meu amor no meio da multidão (nunca mais)
I'll never have to lose my baby in the crowd (never again)
Porque eu posso distribuir, mas eu não aguento
'Cause I can dish it out, but I can't take it
Bem, eu deveria estar rindo agora (nunca mais)
Well, I should be laughing right now (never again)
Sete te amaram tanto
Seven loved you so much
Nunca teremos que comprar terrenos adjacentes (nunca mais)
We'll never have to buy adjacent plots of earth (never again)
Mas me faça um favor
But do me a favor
Nunca teremos que apodrecer juntos debaixo da terra (nunca mais)
We'll never have to rot together under the dirt (never again)
Querida, não responda
Baby, don't reply
Eu nunca terei que perder meu amor no meio da multidão (nunca mais)
I'll never have to lose my baby in the crowd (never again)
Porque eu posso distribuir, mas eu não aguento
'Cause I can dish it out, but I can't take it
Bem, eu deveria estar rindo agora (nunca mais)
Well, I should be laughing right now (never again)
Não sei o que está acontecendo—talvez você possa me contar mais sobre a gravação
I don't know what's going on—maybe you could fill me in about the recording
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brand New e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: