
Millstone
Brand New
Moinho De Pedra
Millstone
Eu costumava ser um exemplo tão ardente,I used to be such a burning example,
eu costumava ser tão original.I used to be so original.
Eu costumava me importar, eu estava sendo cuidadoso.I used to care, I was being careful.
Tenho certeza que mostrei isso a aqueles que amo.Made sure I showed it to those that I love.
Eu costumava dormir sem tumulto,I used to sleep without a single stir,
porque o mais importante era o trabalho do meu pai.'Cause I was about my father's work.
Bem, me leve para sair esta noite,Well Take me out tonight,
o navio de idiotas que eu estou irá afundar.The ship of fools I'm on will sink.
Um moinho de pedra no meu pescoço,A millstone around my neck,
seja meu fôlego, não há nada que eu não daria.Be my breath, there's nothing I wouldn't give.
Eu costumava rezar, um Deus ouvia.I used to pray a God was listening.
Eu costumava deixar meus pais orgulhosos.I used to make my parents proud.
Eu era a cola que mantinha meus amigos juntos,I was the glue that kept my friends together,
agora eles não se falam e nós não saímos.Now they don't talk and we don't go out.
Eu costumava saber o nome de cada pessoa que eu beijei.I used to know the name of every person I kissed.
Agora eu fiz esta cama e não consigo adormecer nela.Now I made this bed and I can't fall asleep in it.
Bem, me leve para sair esta noite,Take me out tonight,
o navio de idiotas em que eu estou irá afundar.The ship of fools I'm on will sink.
Um moinho de pedra no meu pescoço,A millstone around my neck,
seja meu fôlego, não há nada que eu não daria.Be my breath, there's nothing I wouldn't give.
Jogue-me aquela corda salva-vidas,Throw me that lifeline,
o navio de idiotas que eu estou irá afundar.The ship of fools I'm on will sink.
Um moinho de pedra no meu pescoço,A millstone around my neck
seja meu fôlego, não há nada que eu não daria.Be my breath, there's nothing I wouldn't give.
Nunca pise no freio,Never hit the brakes
não há tempo para salvá-lo,there's no time to save him,
ele está executado na rua.he's run out in the street
Alguém sabe seu nome?anybody know his name?
Eu acho que o reconheço.I think I recognize him
Certeza que é ele?sure it's him?
... Engano.... mistake
WoahWoah.
Então me leve para sair esta noite,So take me out tonight.
o navio de idiotas em que eu estou irá afundar.The ship of fools I'm on will sink.
Um moinho de pedra no meu pescoço,A millstone around my neck.
seja meu fôlego, não há nada que eu não daria.Be my breath, there's nothing I wouldn't give.
Para salvar minha vida esta noite.To save my life tonight.
O navio de idiotas que eu estou irá afundar.The ship of fools I'm on will sink
Um moinho de pedra no meu pescoço,A Millstone around my neck
seja meu fôlego, não há nada que eu não daria.Be my breath, there's nothing I wouldn't give.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brand New e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: