Lit Me Up
Brand New
Me Acende
Lit Me Up
Essa fita retrata um sonho que ocorreu
This tape recounts a dream which occurred
Próximo do término de aproximadamente
Close to the termination of approximately
400 horas de terapia intensiva
400 hours of intensive, individual therapy
Agora, a paciente conta seu sonho
Now, the patient recounts her dream
Eu tive esse sonho hoje de manhã e escrevi ele
I had this dream earlier this morning and I wrote it down
O sonho é que eu estou em algum tipo de
The dream is that I'm in some sort of a
E eu estou um hotel, eu estou em uma
And I'm in a hotel I'm at
Estou em uma convenção ou coisa do tipo
I'm like at a convention or something
E eu me sinto quase como se tivesse muita coisa acontecendo
And I feel sort of almost like there's too much going on
Tem esses vários tipos de reuniões acontecendo
There are all different kinds of meetings going on
Coisas de experimentos físicos e terapêuticos, com aspectos químicos
Stuff on experimental psych and therapy, chemical aspects
Tudo isso
All of it
Mas enquanto eu não me importo que tudo isso esteja acontecendo dentro de mim
But, I'm while I don't mind having all this going on inside of me
Eu meio que penso que vou ficar aliviado quando tiver acabado
It's sort of I think I'm going to be relieved when it's over
Que eu vou poder me acalmar
When I can sort of settle back down
É onde você mora, mas você não sabe como esteve
It's where you live, but you don't know how it's built
Se somos apenas pó, não importa quem você mata
If we're just dust, then it doesn't matter who you kill
Não me esfaqueie e me diga que está tudo bem
Don't cut me up and tell me that it's ok
Apenas desligue porque eu não me importo
Just turn it off 'cause I don't care anyway
Isso me acendeu
It lit me up
Isso me acendeu
It lit me up
Isso me acendeu
It lit me up
Isso me acendeu
It lit me up
Algo está vivo em uma trincheira profunda no Atlântico
Something's stirring in a deep Atlantic trench
Não esquece dos milhares de anos antes de escorregar
Doesn't forget the thousand years before it slipped
É a besta, é meu coração, é tão valente
It's the beast, it's my heart, it's open
Mergulhe nas unidades na sua cabeça
Dive down into its unit in its head
Isso me acendeu
It lit me up
Isso me acendeu
It lit me up
Isso me acendeu
It lit me up
Isso me acendeu
It lit me up
Me acendeu como uma tocha em uma noite escura
It lit me up like a torch on a pitch black night
Como o espetar das agulhinhas de um pinheiro seco
Like the nimble little needles of a dried up pine
Me acende e eu queimo de dentro pra fora
Lit me up and I burn from the inside out
Sim, queimo como uma bruxa em uma cidade puritana
Yeah, I burn like a witch in a Puritan town
Me acendeu
It lit me
Me acendeu
It lit me
Quando eu crescer quero ser um herege
When I grow up I want to be a heretic
Quero subir pelas paredes, não estou na lista
I want to climb over the walls, cause I'm not on the list
Quero botar a mão na massa até que o trabalho termine
I want to put my hands to work until the work's done
Quero abrir meu coração como o oceano
I want to open up my heart like the ocean
Isso me acendeu
It lit me up
Isso me acendeu
It lit me up
Isso me acendeu
It lit me up
Isso me acendeu
It lit me up
Me acende como pano encharcado em gasolina
It lit me up like a rag soaked in gasoline
O gargalo da garrafa quebrando aos meus pés
The neck of the bottle breaking right at my feet
Me acende e eu queimo de dentro pra fora
It lit me up and I burned from the inside out
Sim, queimo como uma bruxa em uma cidade puritana
Yeah, I burned like a witch in a Puritan town
Me acendeu
It lit me
Foi um sonho bom
It was a good dream
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brand New e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: