Tradução gerada automaticamente
Was s'Läbe bringt
Brandhärd
O que a vida traz
Was s'Läbe bringt
Você está no amanhecer, chegou ao mundo, rápido e sem complicação.Du bisch im Morgerot zur Wält ko, schnäll und unkompliziert.
Os sinais não estão bons, algo não vai bem com você.D'Zeiche stöhn nid guet, es lytt im Grund gnoh bi dir.
Seu pai se foi, mas você ainda tem uma mãe que cuidaDi Vater isch wägg, doch hesch no e Mueter wo luegt
E com o dinheiro, seus irmãos já se viram bem.und das mit em Gäld regled di Brueder scho guet.
Você precisa crescer e se tornar forte, logo um homem,Du muesch gross und stark wärde, schnäll e Maa wärde,
Porque na guerra, a vida pode mudar a cada dia.wil im Krieg ka sich di Läbe jede Tag ändere.
Na aldeia ao lado, ainda havia vida,Im Dorf näbedra hetts gescht' no Läbe gha,
Mas aqui está tudo em silêncio nesse lugar na floresta.hütt isch es totestill an däm Ort im Rägewald.
Ela precisa de dinheiro para crianças e drogas, porque a situação piora.Sie bruucht Gäld für Kind und Koks, wils 're schlimmer goht.
Tudo fica muito grande, ela não tem ideia de ondeAlles wird viel zu gross, sie hett kei Schimmer wo
Pode conseguir ajuda. Mas ela ama seu filho tanto,sie ka Hilf bekoh. Doch sie liebt ihr Kind e so,
Que recentemente foi a primeira vez que entrou em um beco escuro.dass sie kürzlich s'erst Mol mit isch in e dunkle Hinterhof.
Ela nunca pensou que poderia afundar tão fundo.Sie hätt nie dänkt, dass sie so tief sinke ka.
Mas a vida nem sempre é o que a gente espera.Doch s'Läbe isch nid immer das, wo mr finde mag.
Pelo contrário, muitas vezes vem de surpresa.Im Gegeteil, oft trifft's eim us em Hinterhalt.
E sem apoio, cada inverno é frio.Und ohni Unterstützig wird jede Winter kalt.
Ele é experiente e socialmente integrado.Är isch erfahre und sozial integriert.
Tem uma casa em seu nome e ama seus filhos.Hett e Huus uf si Name und sini Kinder lieb.
Mas além disso, ele tem estresse no trabalhoDoch abgseh do drfo, hett er Stress im Gschäft
E também com a esposa, as coisas não vão mais bem como antes.und au mit dr Frau lauft's nümm wie zu dr beschte Täg.
Ele só quer encontrar um sentido em sua vidaDrbyy will er sich nur in sim Läbe z'rächt finde
E trazer seu sustento, sem se sentir como um escravo.und si Leistig bringe, ohni sich wie e Knächt z'schinde.
Por isso, ele também precisa de um escape assim que escurece.Drum bruucht er au e Ussglyych sobald Füürobe isch.
E assim ele busca essa fuga nas ruas.Und so holt er sich die Usszytt uf em Strossestrich.
Você ficou mais velho, sua mãe faleceuDu bisch älter worde, di Mueter isch gstorbe
E com isso, você perdeu o contato com seu irmão.und drzue hesch dr Kontakt zu dim Brueder verlore.
Mas não há tempo para chorar, você tem outras preocupações eDoch kei Zyt für Truur, du hesch anderi Sorge und
Como criança soldado, passou o tempo todo matando.bisch als Kindersoldat die ganz Zytt am morde.
Você troca de frente só por um prato cheio.Du wächslisch d'Fronte nur für e volle Mage.
A vida custa caro, e eles pagam com dólares.Di Yysatz di Läbe, sie dien mit Dollar zahle.
Seus anos de juventude passam num instante,Dini Jogendjohr dien wie im Nu vergoh,
E de repente você se sente meio à deriva.und plötzlich fühlsch dich irgendwie uferlos.
Quando você se pergunta o que a vida traz.Wenn di oft frogsch, was s'Läbe bringt.
E você espera que haja um sentido.Und du hoffsch scho, es gäbt e Sinn.
Porque: cabeça erguida. Cada um tem sua história de vida.Denn: Kopf hoch. Jede hett si Läbensgschicht.
Acredite que você também consegue e não desista.Glaub dra, dass es au schaffsch und nütt vergäbe isch.
Você olha para si mesmo e conta suas cicatrizes.Du luegsch an dir abe und zellsch dini Narbe.
Você passou por tanta coisa, mas não esperava isso.Hesch so viel erfahre, doch hesch es so nid erwarted.
Está traumatizado, a situação está desmoronandoBisch traumatisiert, d'Situation isch zerfahre
E em todo lugar, enterram seus mortos.und überall dien sie Toti begrabe.
Os pesadelos permanecem, são um dano crônico,Die Alpträum blyybe, sind e chronische Schade,
Mas você aprendeu a suportar sem reclamar.doch hesch glehrt z'ertrage ohni z'beklage.
Já com dezoito, um verdadeiro farrapo.Bereits mit acht-zäh e geischtigs Wrack.
Você deveria ter se importado, mas isso não fez diferença.Hättisch sötte acht-gäh, doch das hett keine gmacht.
Porque aqui ninguém se importa, você não entendeuWil do dänkt keine dra, du hesch es eh nid kapiert,
Por que ao seu redor tão pouco acontece.werum um dich ume so wenig passiert.
Você está cansado desse eterno conflitoHesch d'Nase gstriche voll vo däm ewige Krieg
E viu demais, por isso se sente um pouco perdido.und z'viel mitbekoh, drum sehsch e chli trieb.
Quantas vezes ela já fugiu de seu trabalho sujo.Wie oft hett sie scho über ihr dräckige Job gfluecht.
Ela se sente envergonhada e prefere usar um lenço na cabeça.Sie fühlt sich schäbig und trägti am liebste es Kopftuech.
Um carro para, o motorista já a procurouEs Auto fahrt vor, dr Fahrer hett sie scho gsuecht
Com seus olhos que olham para suas partes debaixo da saia.mit sim Augepaar wo ihre gierig unter dr Rock luegt.
Ela olha disfarçada para o chão, se envergonha em segredoSie luegt verstohle an Bode, schämt sich heimlich
E pensa em seu filho que agora está sozinho em casa.und dänkt an ihr Sohn wo jetzt elei drhei isch.
Ela não consegue entender como outras mães tentamSie ka nid verstoh, wie andri Müettre probiere
Por qualquer motivo, se livrar de seus filhos.us irgendwelche Gründ ihri Kinder loszkriege.
Ela gostaria tanto de estar em casa, balançando o pequeno no colo,Sie wär so gärn drhei, würd dr Klei im Schoss wiege,
Mas em vez disso, precisa servir caras nas ruas.doch stattdesse muess sie Type entlang dr Stross diene.
Você quer sair desse caos e pegaria um tremDu willsch ewägg us däm Chaos und hättis e Bahnhof
Estaria a caminho, apenas fugindo, não importa onde.wärsch unterwägs, numme wägg, es isch egal wo.
Melhor no norte, na fria Europa.Am beste in Norde ins kalti Europa.
Porque lá não há preocupações e todos têm prosperidade.Wil dött gäbis keini Sorge und alli hän Wohlstand.
E também os contrabandistas, não seria tão difícil,Und au di Schlepper seit, das wäri nid so schwer,
Em um ou dois dias você atravessa o Mediterrâneo.im 'ne Tag oder zwei sigsch überem Mittelmeer.
Basta um passaporte e 8000 dólaresÄr bruucht nur es Passfoti und 8000 Dollar
E o sonho se tornaria realidade e as coisas começariam a rolar.und di Traum würdi wohr und die Sach kunnt ins rolle.
RefrãoRefrain
Na revista de manhã, ele vê na capaIn dr Zyttig am Morgetisch seht er uf em Titelblatt
A imagem de um refugiado que não conseguiu.s'Bild vom ene Flüchtling wo's nid hett gschafft.
Seu corpo foi encontrado em uma praia.Sini Leiche heig mr gfunde am ene Badestrand.
Afogado e com o estômago rasgadoUffdunse und mit zerfrässener Magewand
Por causa das drogas, ele estava tão malvo dr Kokskügeli, es sig ihm so übel gsi,
Que desmaiou, uma história bem comum.dass er in Ohnmacht gfalle sig, ganz übli Gschicht.
Então ele guarda a revista, pega um pouco de comidaDenn leggt er d'Zyttig wägg, nimmt no chly Gebäck
E se prepara para o trabalho com sua bagagem.und macht sich uf dr Wäg zur Arbet mit sim Gepäck.
Ela sai do carro, verifica seu decote,Sie styygt us em Auto, kontrolliert ihr Knopfloch,
Porque um pouco de perfume serve como isca.denn no es bitz Parfüm, das dient als Lockstoff.
Dá uma olhada para ver se há homens por perto, ela já espera.Mol luege obs no Herre umme hett, sie hofft scho.
Embora sinta nojo, quando a história passa pela cabeça.Obwohl sie's ekled, wenn're die Gschicht so durch dr Kopf goht.
Mas o estado social está em quedaDoch dr Sozialstaat isch momentan grad uf Talfahrt
E ela precisa de dinheiro porque no final do mês é dia de pagamento.und sie bruucht Gäld wil am Änd vom Monet isch Zahltag.
Ela ajeita seu vestido, olha ao redor e logo sabe:Sie zupft sich ihr Kleid z'rächt, luegt um sich und weiss schnäll:
O próximo cliente está a caminho, isso significa "dinheiro"!dr neggscht Kund isch im Amarsch, das heisst „Gäld"!
Seu trabalho é onde ele baixa pornografia.Si Arbetsplatz isch won-er sich Pornos aabelad'.
Onde ele se masturba enquanto a parceira trabalha.Won-er uf dr Schissi wixt, während dr Partner schafft.
Mas dentro dele está frio, ele percebe que é um rabugento.Doch in ihm isch es kalt, är merkt är isch e Griesgram.
Família, trabalho, tudo só dá trabalho.Familie, Job, alles nur no miehsam.
Então ele pensa em seus filhos, que há muito não vê,Denn dänkt er an sini Kind, wo er scho lang nümm erzieh ka,
Mas ele os ama como são e sempre os amou.doch är mag sie wie sie sind und hett sie immer g'liebt gha.
Ele, por outro lado, acha que nunca será amadoÄr hingege meint, är würdi vo niemerem g'liebt wärde
E decide, de forma espontânea, morrer cedo naquele dia.und beschliesst spontan an däm Tag früeh z'stärbe.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brandhärd e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: