Every Time I Hear That Song
Brandi Carlile
Toda Vez Que Ouço Essa Canção
Every Time I Hear That Song
Uma canção de amor estava tocando no rádio
A love song was playing on the radio
Isso me deixou meio triste porque me fez pensar em você
It made me kind of sad because it made me think of you
E eu me pergunto como você está, mas eu gostaria de não me importar
And I wonder how you're doing, but I wish I didn't care
Porque eu te dei tudo que tinha e peguei o pior de você
Because I gave you all I had and got the worst of you
A propósito, eu te perdoo
By the way, I forgive you
Afinal, talvez eu deva agradecer
After all, maybe I should thank you
Por me dar o que eu encontrei
For giving me what I've found
Porque sem você por perto
Cause without you around
Eu tenho estado muito bem
I've been doing just fine
Exceto qualquer hora que eu ouço essa canção (ooh, ooh)
Except for any time I hear that song (ooh, ooh)
E não partiu seu coração quando você viu meu sorriso desaparecer?
And didn't it break your heart when you watched my smile fading
Alguma vez passou pela sua cabeça que um dia as mesas seriam viradas?
Did it ever cross your mind that one day the tables would be turned
Eles me disseram que a melhor vingança seria uma vida bem vivida
They told me the best revenge would be a life well lived
E o mais forte que segura seria o mais difícil de ganhar
And the strongest one that holds would be the hardest one to earn
A propósito, eu te perdoo
By the way, I forgive you
Afinal, talvez eu deva agradecer
After all, maybe I should thank you
Por me dar o que eu encontrei
For giving me what I've found
Porque sem você por perto
Cause without you around
Eu tenho estado muito bem
I've been doing just fine
Exceto qualquer hora que eu ouço essa canção (ooh, ooh)
Except for any time I hear that song (ooh, ooh)
A qualquer hora eu ouço essa canção (ooh, ooh)
Oh, any time I hear that song (ooh, ooh)
Quando acordei de manhã eu estava engasgado com algumas palavras
When I woke up in the morning I was choking on some words
Havia coisas não ditas entre nós, havia coisas que você nunca disse
There were things unsaid between us, there were things you never told
Agora são duas as vezes que você quebrou meu coração, a primeira vez foi há algum tempo
Now that's twice you broke my heart now, the first was way back then
E saber que você ainda está infeliz só o faz se quebrar novamente
And to know that you're still unhappy only makes it break again
A propósito, eu te perdoo
By the way, I forgive you
Afinal, talvez eu deva agradecer
After all, maybe I should thank you
Por me dar o que eu encontrei
For giving me what I've found
Porque sem você por perto
Cause without you around
Eu tenho estado muito bem
I've been doing just fine
A propósito, eu te perdoo
By the way, I forgive you
Afinal, talvez eu deva agradecer
I never will, never will forget you
Por me dar o que eu encontrei
For giving me what I've found
Porque sem você por perto
Cause without you around
Eu tenho estado muito bem
I've been doing just fine
Exceto qualquer hora que eu ouço essa canção (ooh, ooh)
Except for any time I hear that song (ooh, ooh)
A qualquer hora eu ouço essa canção (ooh, ooh)
Oh, any time I hear that song (ooh, ooh)
A qualquer hora eu ouço essa canção (ooh, ooh)
Oh, any time I hear that song (ooh, ooh)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brandi Carlile e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: