Tradução gerada automaticamente
Death Battle: inHuman
Brandon Yates
Batalha Mortal: inHumano
Death Battle: inHuman
(Yuh)
(Yuh)
Estou cansado dessa bobagem
I'm sick and tired of this nonsense
Lutando contra a escuridão enquanto igualmente
Fight the darkness while equally
Lidando com minha consciência
Wrestling with my conscience
Você quer batalhar com o mais iluminado?
You wanna battle with the most lit?
Tenho que admitir, foi meio assustador, Bloody Mary, mas ninguém desde então
Got to admit it, it was kinda scary, Bloody Mary, but no one since
Olhe para você, mais triste do que uma lágrima falsa
Look at you, sadder than a fake tear
Enquanto eu sou mais malvado do que 88 camadas
While I'm badder than 88 tiers
Cara, é melhor ficar longe!
Homie, better stay clear!
Dominando, excluindo qualquer lugar aqui
Rulin', excludin' any place here
Tudo que tenho que fazer é colocar suco nisso
All I gotta do is put juice in it
Usar qualquer Ray Sphere
Use any Ray Sphere
Dentro, vou acender o raio
Inside, I'll ignite the lightning
Quando lutarmos esta noite
When we fight tonight
Tudo está bem, energia divina
Everything's fine, divine energy
Zeus melhor se acostumar com quem é melhor
Zeus better get used to who's better
Veja movimentos que vão acabar com o seu futuro
See moves that'll take out your future
Quem é Kessler?
Who's Kessler?
Estou ativado, você é superestimado
I'm activated, you're overrated
Meu Conduit fez com que eu seja
My Conduit made it so that I'm
Maior do que qualquer Beta da Penn Station
Greater than any Beta from Penn Station
Ou qualquer nação, sua conversa é desperdiçada
Or any nation, your conversation is wasted
Coloque-o em uma mesa e
Place him on a table and
Leve-o de volta ao porão!
Take him back to the basement!
Exploda!
Explode!
Vou quebrar você sozinho
I'll break you on my own
Meus pensamentos levam a más decisões
My thoughts lead to bad decisions
E isso está cobrando um preço
And it's taking a toll
Sou apenas eu (Apenas eu)
It's just me (Just me)
E vou me virar bem sozinho
And I'll do just fine alone
Posso ser alguém em algum lugar (Sim, sim, sim)
I may be someone somewhere (Yeah, yeah, yeah)
Entre a escuridão e a luz
Between darkness and light
Minha consciência, dividida
My conscience, divided
Acende uma faísca nos meus olhos
Lights a spark in my eyes
Para me limpar (Me limpar)
To come clean (Come clean)
Diga-me, quem pode corrigir meus erros?
Tell me, who can right my wrongs?
Talvez alguém em algum lugar!
Maybe someone somewhere!
O que mais você tem?
What else you got?
Vou transformar pontos de salvamento em covas
I'll turn save spots to grave plots
Vicioso, pego minhas vítimas
Vicious, I pick up my victims
Essa luta é moleza
This fight is a cakewalk
O cara mau com Blacklight
The bad guy with Blacklight
Arranco seu quarteirão, Cole
Tear your block off Cole
Transformando seus poderes em um apagão
Turning your powers into a blackout
Sim, sou Zeus, estou me soltando
Yeah it's Zeus, I'm gettin' loose
Configurei meus movimentos
Configured my moves
Estou pegando essas garras e rasgando os maiores caras
I'm taking these claws and rippin' the biggest of dudes
Pegando seus ligamentos, colocando-os em uma situação difícil
Taking your ligaments, put 'em in a predicament
Nada além de massa crítica que vou consumir em breve
Nothing but critical mass I'ma consume in a bit
Quem se importa com um Ray Sphere?
Who cares about a Ray Sphere?
Apenas peguei um pequeno frasco
Just took a little vial
Para me transformar no monstro que causa medo
To turn me to the monster that stays feared
Cuidado, porque quando estou furioso
Watch out cause when I'm on a wrath
Vou pegar um MacGrath e transformá-lo em um enxerto de pele de DLC
I'ma take a MacGrath and turn 'em to a DLC skin graft
Martelos, punhos chicoteando com golpes rápidos
Hammers, Whipfists landin' with quick hits
Manejo você, fala um grande jogo até seus lábios se partirem
Manhandle you, talk a big game till your lips split
Se você é a Besta, então é hora de se banquetear
If you're the Beast then it's time to feast
Bom ou mau, transformo Conduits em petiscos!
Good or evil, I make Conduits into treats!
Exploda! (Sim)
Explode! (Yeah)
Vou quebrar você sozinho (Quebrar você sozinho)
I'll break you on my own (Break you on my own)
Meus pensamentos levam a más decisões
My thoughts lead to bad decisions
E isso está cobrando um preço
And it's taking a toll
Sou apenas eu (Apenas eu, hahahahaha)
It's just me (Just me, hahahahaha)
E vou me virar bem sozinho (Não estou sozinho)
And I'll do just fine alone (I'm not alone)
Posso ser alguém em algum LUGAR! (Em algum lugar!)
I may be someone someWHERE! (Somewhere!)
Entre a escuridão e a luz
Between darkness and light
Minha consciência, dividida
My conscience, divided
Acende uma faísca nos meus olhos
Lights a spark in my eyes
Para me limpar (Me limpar)
To come clean (Come clean)
Diga-me, quem pode corrigir meus erros?
Tell me, who can right my wrongs?
Talvez alguém em algum lugar!
Maybe someone somewhere!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brandon Yates e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: