Tradução gerada automaticamente
Neutrality
BrandonPlaysStuff
Neutralidade
Neutrality
O inverno surge do apocalipseThe winter rises from apocalypse
E a luz se eclipsa de mimAnd the light's eclipsed from me
Agora eu tenho todos vocês em meu aperto apertadoNow I have you all within my tightened grip
Você pode dar uma olhada em meus olhos amarelosYou can take a glimpse in my yellow eyes
Eu tenho um motivo, todos nós temos um motivoI have a reason, we all have a reason
Por que buscamos sua espécie, é para sobrevivermosWhy we seek for your kind, it's for us to survive
Mas eu me levantei, contemple minha decisãoBut I have arisen, contemplate my decision
Se sua causa está certa, o que está acontecendo por dentro?If your sake is right, what's going on inside?
Por favor, tenha cautela comigoPlease be cautious of me
Eu não sei quando vou me transformarI don't know when I'll turn
Ou você pode entrar na minha jaula escuraOr you can walk inside my darkened cage
E então eu verei você queimarAnd then I'll see you burn
Eu sou único, mas não sou tratado com igualdadeI'm one of a kind, but I'm not treated with equality
Caminhando a vida de um excluído em agoniaWalking the life of an outcast in agony
Cruzando os caminhos de ambos os ladosCrossing the paths of both of my sides
Mas você escolheu seu caminho tão naturalmenteBut you have chosen your path so naturally
Embora eu possa parecer aquele com tanta empatiaThough I may seem like the one with so much empathy
Vou dizer que tudo isso é um ato de blasfêmiaI'll tell you that all of it's an act of blasphemy
Enquanto você está em suas guerras, eu perceboWhile you are in your wars, I realize
Estou em minha própria guerra, é uma de neutralidadeI'm in my own, it's one of neutrality
Venho de um lugar tão sombrioI come from a place so ominous
Mas você é assassino, eu vejoBut you're murderous, I see
Eu poderia te destruir porque sou venenosoI could shut you down because I'm venomous
Mas porque você salvou minha vidaBut because you saved my life
Eu tenho um motivo, mas eles têm um motivoI have a reason, but they have a reason
Apesar de eu ser empregado, sou um brinquedo inútilDespite me employed, I'm a useless toy
Então eu me levantei, contemple minha decisãoSo I have arisen, contemplate my decision
Se meu lugar se foi, o que fiz de errado?If my place is gone, what have I done wrong?
Por favor, fique longe de mimPlease stay away from me
Sinto que você vai se machucarI feel like you'll get hurt
Ou se quiser, pode seguir meu exemploOr if you want, you can follow my lead
E eu vou te mostrar minhas artes sombriasAnd I'll show you my dark arts
Eu sou único, mas não sou tratado com igualdadeI'm one of a kind, but I'm not treated with equality
Caminhando a vida de um excluído em agoniaWalking the life of an outcast in agony
Cruzando os caminhos de ambos os ladosCrossing the paths of both of my sides
Mas você escolheu seu caminho tão naturalmenteBut you have chosen your path so naturally
Embora eu possa parecer aquele com tanta empatiaThough I may seem like the one with so much empathy
Vou dizer que tudo isso é um ato de blasfêmiaI'll tell you that all of it's an act of blasphemy
Enquanto você está em suas guerras, eu perceboWhile you are in your wars, I realize
Estou em minha própria guerra, é uma de neutralidadeI'm in my own, it's one of neutrality
(Você é inútil e terrível(You're worthless and terrible
E se a empresa permitisse, eu mesmo te mataria)And if the company allowed it I'd simply kill you myself)
O instinto dentro de mim me dizInstinct inside me tells me
Mate, mate, mateKill, kill, kill
A tarefa atribuída a mimThe task assigned to me
Eu devo cumprirI must fulfill
Agora estou desmoronandoNow I am breaking down
O vírus se espalhaThe virus goes around
E eu não sei por que estou aquiAnd I don't know why I'm here
O instinto dentro de mim me dizInstinct inside me tells me
Mate, mate, mateKill, kill, kill
A tarefa atribuída a mimThe task assigned to me
Eu devo cumprirI must fulfill
Combate eu devo engajarCombat I shall engange
Agora você está enfurecidoNow you're enraged
O ato de assassinato é por isso que estou aquiThe act of murder's why I'm here
O instinto dentro de mim me dizInstinct inside me tells me
Mate, mate, mateKill, kill, kill
A tarefa atribuída a mimThe task assigned to me
Eu devo cumprirI must fulfill
Agora estou desmoronandoNow I'm breaking down
O vírus se espalhaThe virus goes around
E eu não sei por que estou aquiAnd I don't know why I'm here
O instinto dentro de mim me dizInstinct inside me tells me
Mate! Mate! Mate!Kill! Kill! Kill!
A tarefa atribuída a mimThe task assigned to me
Eu devo cumprirI must fulfill
Combate eu devo engajarCombat I shall engange
Agora você está enfurecidoNow you're enraged
Seu olhar de raiva os atrai, o silêncio me chamaYour look of anger draws them near the silence is calling me
Mas a escuridão, ela também me querBut the darkness, it wants me too
Então o que posso fazer?So what can I do?
Eu sou único, mas não sou tratado com igualdadeI'm one of a kind, but I'm not treated with equality
Caminhando a vida de um excluído em agoniaWalking the life of an outcast in agony
Cruzando os caminhos de ambos os ladosCrossing the paths of both of my sides
Mas você escolheu seu caminho tão naturalmenteBut you have chosen your path so naturally
Embora eu possa parecer aquele com tanta empatiaThough I may seem like the one with so much empathy
Vou dizer que tudo isso é um ato de blasfêmiaI'll tell you that all of it's an act of blasphemy
Enquanto você está em suas guerras, eu perceboWhile you are in your wars, I realize
Estou em minha própria guerra, é uma de neutralidadeI'm in my own, it's one of netrality



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BrandonPlaysStuff e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: