Tradução gerada automaticamente
Breaks Down
Brantley Gilbert
Quebrar
Breaks Down
Eu e essa velha, temos história
Me and this old girl, we got history
Sangue, suor e lágrimas neste banco da frente
Blood, sweat, and tears up in this front seat
Muita vida no retrovisor e quilômetros de memórias, sim
Lot of life in the rearview and miles of memories, yeah
Foi através de alguns faróis, passou por algumas luzes vermelhas
Been through some headlights, been through some red lights
Patinando pela pequena cidade fugindo deles com luzes azuis
Duckin' through the small town runnin' from them blue lights
Bem, sob o capô, ela tem sido boa para mim
Well under the hood she's been good to me
Mas hoje à noite eu espero que ela
But tonight I hope she
Quebra a beira da estrada com mais nada correndo, mas o rádio
Breaks down the side of the road with nothin' else runnin' but the radio
Você e eu garota, ninguém mais por perto
You and me girl, no one else around
Eu não me importaria se este motor morresse aqui, agora
I wouldn't mind if this engine died right here, right now
Seria bem na hora
It'd would be right on time
Porque o jeito que você está olhando para mim agora
'Cause the way you're lookin' at me right now
Isso me deixa esperando que ela quebre, sim
It's got me hopein' that she breaks down, yeah
Eu acho legal que você a ache bonita
I think it's cool that you think she's pretty
Você está muito bonita naquele assento de espingarda
You lookin' pretty too in that shotgun seat
Do jeito que você deixa a janela e o cabelo caírem
Like the way you let the window and your hair down
Deslizando ao meu lado
Slidin' up next to me
Como você quer saber o quão rápido ela vai
How you wanna know how fast she goes
Ela não está perto de ficar devagar e eu espero que ela fique fumando agora
She ain't close to slow and I'm hopin' she goes up in smoke right now
Eu estou esperando
I'm hopin'
Quebra a beira da estrada com mais nada correndo, mas o rádio
Breaks down the side of the road with nothin' else runnin' but the radio
Você e eu garota, ninguém mais por perto
You and me girl, no one else around
Eu não me importaria se este motor morresse aqui, agora
I wouldn't mind if this engine died right here, right now
Seria bem na hora
It'd would be right on time
Porque o jeito que você está olhando para mim agora
'Cause the way you're lookin' at me right now
Isso me deixa esperando que ela desmorone, desmorone
It's got me hopin' that she breaks down, breaks down
Eu mal posso manter minhas mãos neste volante
I can barely keep my hands on this wheel
Mantenha meus olhos nessa estrada
Keep my eyes on this highway
Eu tenho essa garota há anos
I've had this girl for years
Nunca pensei que eu iria rezar para ela
Never thought I'd pray she
Quebra a beira da estrada com mais nada correndo, mas o rádio
Breaks down the side of the road with nothin' else runnin' but the radio
Você e eu garota, ninguém mais por perto
You and me girl, no one else around
Eu não me importaria se este motor morresse aqui, agora
I wouldn't mind if this engine died right here, right now
Seria bem na hora
It'd would be right on time
Porque o jeito que você está olhando para mim agora
'Cause the way you're lookin' at me right now
Isso me deixa esperando que ela se quebre
It's got me hopin' that she breaks down
Isso me deixa esperando que ela desmorone, desmorone
It's got me hopin' that she breaks down, breaks down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brantley Gilbert e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: